Bénabar - La phrase qu'on a pas dite - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bénabar - La phrase qu'on a pas dite




La phrase qu'on a pas dite
Несказанная фраза
Ca nous encombre
Она нас тяготит,
On y pense, on rumine
Мы думаем о ней, размышляем,
Et dans le nombre
И среди множества
Des sujets qui nous minent
Тем, что нас изводят,
Beaucoup sont déjà périmés
Многие уже устарели.
On les trimballe
Мы таскаем их с собой,
On les traîne, on les porte
Мы их волочим, мы их носим,
C'est lourd, ça fait mal
Это тяжело, это больно,
Pourtant peu nous importe
Но нам всё равно,
On ne veut pas s'en séparer
Мы не хотим с ними расставаться.
La phrase qu'on n'a pas dite
Фраза, которую я не сказал,
Le dernier mot qu'on n'a pas eu
Последнее слово, которое я не произнес,
Les ratés, les retards, les remords
Промахи, опоздания, угрызения совести,
Tout ce qu'on regrette
Всё, о чём я жалею,
Les "si j'avais", les "j'aurais dû"
"Если бы я", "Мне следовало бы",
Les "j'aurais dû"
"Мне следовало бы".
Ce qu'on a pas su dire
То, что я не смог сказать,
La remarque bienvenue
Замечание к месту,
La réponse qu'aurait fait rire
Ответ, который мог бы рассмешить,
Un merci, rien de plus
Простое "спасибо", ничего больше,
Parfois
Иногда.
L'éloquence qu'on n'a pas
Красноречие, которого у меня нет,
Pour déclarer sa flamme
Чтобы признаться в своих чувствах,
Ce compliment qu'on ne fit pas
Комплимент, который я не сделал,
Qui n'servira donc à personne
Который теперь никому не пригодится,
C'est à nous qu'il manquera
Мне его будет не хватать.
La phrase qu'on n'a pas dite
Фраза, которую я не сказал,
Le dernier mot qu'on n'a pas eu
Последнее слово, которое я не произнес,
Les ratés, les retards, les remords
Промахи, опоздания, угрызения совести,
Tout ce qu'on regrette
Всё, о чём я жалею,
Les "si j'avais", les "j'aurais dû"
"Если бы я", "Мне следовало бы",
Les "j'aurais dû"
"Мне следовало бы".
La phrase qu'on n'a pas dite
Фраза, которую я не сказал,
Le dernier mot qu'on n'a pas eu
Последнее слово, которое я не произнес,
Les ratés, les retards, les remords
Промахи, опоздания, угрызения совести,
Tout ce qu'on regrette
Всё, о чём я жалею,
Les "si j'avais", les "j'aurais dû"
"Если бы я", "Мне следовало бы",
Les "j'aurais dû"
"Мне следовало бы".
La sortie mordante
Едкое замечание,
Juste et bien sentie
Справедливое и уместное,
L'ironie piquante
Жгучая ирония,
La parfaite repartie
Идеальный ответ,
Ce n'est que maintenant qu'elle rapplique
Он приходит в голову только сейчас.
Ca l'aurait fait taire
Это заставило бы её замолчать,
Et surtout cloué le bec
И, главное, закрыло бы ей рот,
Maintenant c'est trop tard
Теперь слишком поздно,
La bonne réplique
Удачная реплика
Elle sera pour le remake
Останется для следующего раза.
La phrase qu'on n'a pas dite
Фраза, которую я не сказал,
Le dernier mot qu'on n'a pas eu
Последнее слово, которое я не произнес,
Les ratés, les retards, les remords
Промахи, опоздания, угрызения совести,
Tout ce qu'on regrette
Всё, о чём я жалею,
Les "si j'avais", les "j'aurais dû"
"Если бы я", "Мне следовало бы",
Les "j'aurais dû"
"Мне следовало бы".





Авторы: Bruno Nicolini (benabar)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.