Текст и перевод песни Bénabar - La phrase qu'on n'a pas dite
La phrase qu'on n'a pas dite
The Unspoken Phrase
Ca
nous
encombre
They
encumber
us
On
y
pense,
on
rumine
We
think
about
them,
we
obsess
over
them
Et
dans
le
nombre
And
of
the
many
Des
sujets
qui
nous
minent
Topics
that
undermine
us
Beaucoup
sont
déjà
périmés
Many
have
already
expired
On
les
trimballe
We
lug
them
around
On
les
traîne,
on
les
porte
We
drag
them,
we
carry
them
C'est
lourd,
ça
fait
mal
They're
heavy,
they
hurt
Pourtant
peu
nous
importe
Yet
we
care
little
On
ne
veut
pas
s'en
séparer
We
do
not
wish
to
part
with
them
La
phrase
qu'on
n'a
pas
dite
The
unspoken
phrase
Le
dernier
mot
qu'on
n'a
pas
eu
The
last
word
we
never
said
Les
ratés,
les
retards,
les
remords
The
blunders,
the
delays,
the
regrets
Tout
ce
qu'on
regrette
Everything
we
lament
Les
"si
j'avais",
les
"j'aurais
dû"
The
"if
I
hads,"
the
"I
should
haves"
Les
"j'aurais
dû"
The
"I
should
haves"
Ce
qu'on
a
pas
su
dire
What
we
failed
to
say
La
remarque
bienvenue
The
welcome
remark
La
réponse
qu'aurait
fait
rire
The
response
that
would
have
made
you
laugh
Un
merci,
rien
de
plus
A
thank
you,
nothing
more
L'éloquence
qu'on
n'a
pas
The
eloquence
we
lack
Pour
déclarer
sa
flamme
To
declare
our
love
Ce
compliment
qu'on
ne
fit
pas
That
compliment
we
never
paid
Qui
n'servira
donc
à
personne
Which
will
therefore
be
of
no
use
to
anyone
C'est
à
nous
qu'il
manquera
It
is
us
who
will
miss
it
La
phrase
qu'on
n'a
pas
dite
The
unspoken
phrase
Le
dernier
mot
qu'on
n'a
pas
eu
The
last
word
we
never
said
Les
ratés,
les
retards,
les
remords
The
blunders,
the
delays,
the
regrets
Tout
ce
qu'on
regrette
Everything
we
lament
Les
"si
j'avais",
les
"j'aurais
dû"
The
"if
I
hads,"
the
"I
should
haves"
Les
"j'aurais
dû"
The
"I
should
haves"
La
sortie
mordante
The
biting
remark
Juste
et
bien
sentie
Just
and
well-timed
L'ironie
piquante
The
stinging
irony
La
parfaite
repartie
The
perfect
retort
Ce
n'est
que
maintenant
qu'elle
rapplique
It
is
only
now
that
it
shows
up
Ca
l'aurait
fait
taire
It
would
have
shut
them
up
Et
surtout
cloué
le
bec
And
above
all,
put
a
stop
to
your
nonsense
Maintenant
c'est
trop
tard
Now
it's
too
late
La
bonne
réplique
The
right
response
Elle
sera
pour
le
remake
It
will
be
for
the
remake
La
phrase
qu'on
n'a
pas
dite
The
unspoken
phrase
Le
dernier
mot
qu'on
n'a
pas
eu
The
last
word
we
never
said
Les
ratés,
les
retards,
les
remords
The
blunders,
the
delays,
the
regrets
Tout
ce
qu'on
regrette
Everything
we
lament
Les
"si
j'avais",
les
"j'aurais
dû"
The
"if
I
hads,"
the
"I
should
haves"
Les
"j'aurais
dû"
The
"I
should
haves"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.