Bénabar - La station Mir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bénabar - La station Mir




La station Mir
The Mir Space Station
Ca fait cent vingt-deux jours que je suis en l'air
It's been a hundred and twenty-two days that I've been in the air
A tourner autour, tout autour de la terre
Orbiting all around the earth
Quand je m'ennuie je m'enferme dans le cockpit
When I get bored I lock myself in the cockpit
Pour m'endormir, je compte les satellites
To fall asleep, I count the satellites
Y'a plus d'endroit, y'a plus d'envers
There's no more up, there's no more down
C'est l'infini, les étoiles, leur poussière
It's infinity, the stars, their dust
A mon hublot je m'imagine à ma fenêtre
At my window I imagine myself at my own window
Le toit des voitures, le haut des parcmètres
The roofs of cars, the tops of parking meters
Je voulais quitter la terre mais maintenant je la regrette
I wanted to leave earth but now I regret it
J'ai pas le mal du pays... J'ai le mal de la planète
I don't miss my country... I miss the planet
La station Mir notre cabane de l'espace
The Mir space station, our little shack in space
Désolé de le dire, elle est bonne pour la casse
Sorry to say it, but it's good for scrap
Avec Sergueï et Youri, on la bichonne
With Sergei and Youri, we pamper it
On a dit pour s' marrer, qu'on mettrait un klaxon
We said for fun we'd put a horn on it
Station en orbite, radeau près des côtes
Space station in orbit, a raft near the coast
Dans cet océan on connaît que des îles désertes
In this ocean we only know deserted islands
On a foulé la lune et c'est la grande fierté
We walked on the moon and that's a great pride
Mais pour l'univers, c'est même pas l'Ile de
But for the universe, it's not even the Isle of
Il va pleuvoir chez nous, des nuages gorgés d'eau
It's going to rain at home, clouds full of water
Quittent l'Angleterre pour le continent
Are leaving England for the continent
D'ici je vois en vrai la météo
From here I can see the weather for real
Sans une femme souriante qui gigote devant
Without a smiling woman dancing in front
Sortez les parapluies et rappelez les gosses
Get out your umbrellas and call the kids back
Remontez vos cols, courez sous l'abribus
Pull up your collars, run for the bus shelter
Est-ce que j'ai fermé chez moi le vasistas
Did I close the transom window at home?
Si c'est pas le cas, ma moquette elle y passe
If not, my carpet is going to be ruined
Je regarde en bas de l'autre côté de l'atmosphère
I look down on the other side of the atmosphere
C'est bizarre de se dire qu'il y a tant de frontières
It's strange to think that there are so many borders
Vu d'ici, vraiment y'a pas grande différence
Seen from here, there's really not much difference
Entre la Mandchourie, le Texas, la Provence
Between Manchuria, Texas, and Provence
La conquête de l'espace c'est l'avenir des humains
The conquest of space is the future of humanity
C'est pourquoi on ne lésine pas sur les moyens
That's why we don't skimp on the means
La preuve: mon scaphandre vaut tellement de fric
The proof: my spacesuit is worth so much money
Qu'avec on pourrait soigner la moitié de l'Afrique
That you could cure half of Africa with it
Je voulais quitter la terre, j'avais pas tort en fait
I wanted to leave earth, I was not wrong
J'ai plus le mal du pays, j'ai même plus le mal de la planète.
I don't miss my country anymore, I don't even miss the planet.





Авторы: Bruno Nicolini, Denis Grare


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.