Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le complexe du sédentaire
Der Komplex der Sesshaften
Pas
de
bateaux
à
voile
dans
ton
jardin
Keine
Segelboote
in
deinem
Garten
Rien
de
tropical
une
balançoire
et
un
chien
Nichts
Tropisches,
eine
Schaukel
und
ein
Hund
Tu
rêves
de
grand
large,
taquiner
le
crocodile
Du
träumst
von
hoher
See,
das
Krokodil
zu
reizen
T′es
un
lion
en
cage,
un
4x4
en
ville
Du
bist
eine
Löwin
im
Käfig,
ein
Geländewagen
in
der
Stadt
Ta
place
c'est
la
jungle
l′aventure
les
déserts
Dein
Platz
ist
der
Dschungel,
das
Abenteuer,
die
Wüsten
Papillon
qu'on
épingle,
écartelé
sous
verre
Ein
Schmetterling,
den
man
aufspießt,
gevierteilt
unter
Glas
C'est
le
complexe
du
sédentaire
Das
ist
der
Komplex
der
Sesshaften
Tête
en
l′air
et
pied
à
terre
Kopf
in
den
Wolken
und
Fuß
am
Boden
Mais
pour
quelqu′un
de
tout
là-bas
Aber
für
jemanden
von
ganz
weit
weg
Le
bout
du
monde,
t'y
es
déjà
Das
Ende
der
Welt,
da
bist
du
schon
Tu
rêves
d′océans
avec
toi
dessus
Du
träumst
von
Ozeanen
mit
dir
darauf
Cheveux
au
vent
même
si
t'en
a
plus
Haare
im
Wind,
auch
wenn
du
keine
mehr
hast
Ne
plus
dire
"A
ce
soir,
à
tout
à
l′heure"
à
ta
femme
Nicht
mehr
„Bis
heute
Abend,
bis
gleich“
zu
deinem
Mann
sagen
Mias
faire
de
loin
"Au
revoir"
à
une
vahinée
en
larmes
Sondern
von
weitem
einer
Vahine
unter
Tränen
„Auf
Wiedersehen“
sagen
C'est
le
complexe
du
sédentaire
Das
ist
der
Komplex
der
Sesshaften
Tête
en
l′air
et
pied
à
terre
Kopf
in
den
Wolken
und
Fuß
am
Boden
Mais
pour
quelqu'un
de
tout
là-bas
Aber
für
jemanden
von
ganz
weit
weg
Le
bout
du
monde,
t'y
es
déjà
Das
Ende
der
Welt,
da
bist
du
schon
Ne
jamais
revenir
Nie
zurückkehren
Ne
jamais
revenir
Nie
zurückkehren
Partir
enfin,
quitter
le
port
Endlich
aufbrechen,
den
Hafen
verlassen
Faire
le
marin
nommer
les
vents
Die
Seefahrerin
spielen,
die
Winde
benennen
Faire
le
malin
seul
maître
à
bord
Die
Schlaue
spielen,
alleinige
Herrin
an
Bord
Voir
au
loin
qu′il
est
grand
temps
In
der
Ferne
sehen,
dass
es
höchste
Zeit
ist
De
paniquer,
de
pleurer
sa
mère
In
Panik
zu
geraten,
nach
deiner
Mutter
zu
weinen
Ce
vacarme
c′est
le
mât
qui
s'affale
Dieser
Lärm,
das
ist
der
Mast,
der
umstürzt
T′as
peur,
le
mal
de
mer
Du
hast
Angst,
die
Seekrankheit
Et
pas
la
moindre
notion
de
voile
Und
nicht
die
geringste
Ahnung
vom
Segeln
C'est
le
complexe
du
sédentaire
Das
ist
der
Komplex
der
Sesshaften
Tête
en
l′air
et
pied
à
terre
Kopf
in
den
Wolken
und
Fuß
am
Boden
Mais
pour
quelqu'un
de
tout
là-bas
Aber
für
jemanden
von
ganz
weit
weg
Le
bout
du
monde,
t′y
es
déjà
Das
Ende
der
Welt,
da
bist
du
schon
Ne
jamais
revenir
Nie
zurückkehren
Ne
jamais
revenir
Nie
zurückkehren
L'herbe
n'est
pas
plus
verte
ailleurs
Das
Gras
ist
anderswo
nicht
grüner
On
s′en
doute
c′est
pas
l'problème
Man
ahnt
es,
das
ist
nicht
das
Problem
Si
on
veut
être
des
voyageurs
Wenn
wir
Reisende
sein
wollen
C′est
pour
vérifier
par
nous-même
Ist
es,
um
es
selbst
zu
überprüfen
Ne
jamais
revenir
Nie
zurückkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Marchet, Bruno Nicolini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.