Текст и перевод песни Bénabar - Le complexe du sédentaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le complexe du sédentaire
Couch Potato Blues
Pas
de
bateaux
à
voile
dans
ton
jardin
No
sailboats
in
your
backyard
Rien
de
tropical
une
balançoire
et
un
chien
Nothing
tropical,
just
a
swing
and
a
dog
Tu
rêves
de
grand
large,
taquiner
le
crocodile
You
dream
of
the
open
sea,
of
teasing
crocodiles
T′es
un
lion
en
cage,
un
4x4
en
ville
You're
a
lion
in
a
cage,
an
SUV
in
the
city
Ta
place
c'est
la
jungle
l′aventure
les
déserts
Your
place
is
in
the
jungle,
adventure
in
the
deserts
Papillon
qu'on
épingle,
écartelé
sous
verre
A
butterfly
pinned
down,
stretched
out
under
glass
C'est
le
complexe
du
sédentaire
It's
couch
potato
blues
Tête
en
l′air
et
pied
à
terre
Head
in
the
clouds,
feet
on
the
ground
Mais
pour
quelqu′un
de
tout
là-bas
But
for
someone
from
far
away
Le
bout
du
monde,
t'y
es
déjà
You're
already
at
the
end
of
the
world
Tu
rêves
d′océans
avec
toi
dessus
You
dream
of
oceans
with
you
on
top
Cheveux
au
vent
même
si
t'en
a
plus
Hair
in
the
wind
even
if
you
have
none
Ne
plus
dire
"A
ce
soir,
à
tout
à
l′heure"
à
ta
femme
No
more
saying
"See
you
later,
goodbye"
to
your
wife
Mias
faire
de
loin
"Au
revoir"
à
une
vahinée
en
larmes
But
waving
"farewell"
from
afar
to
a
crying
vahine
C'est
le
complexe
du
sédentaire
It's
couch
potato
blues
Tête
en
l′air
et
pied
à
terre
Head
in
the
clouds,
feet
on
the
ground
Mais
pour
quelqu'un
de
tout
là-bas
But
for
someone
from
far
away
Le
bout
du
monde,
t'y
es
déjà
You're
already
at
the
end
of
the
world
Ne
jamais
revenir
Never
come
back
Ne
jamais
revenir
Never
come
back
Partir
enfin,
quitter
le
port
Leave
finally,
leave
the
harbor
Faire
le
marin
nommer
les
vents
Become
a
sailor,
learn
the
names
of
the
winds
Faire
le
malin
seul
maître
à
bord
Be
a
smart
aleck,
the
only
one
in
charge
on
board
Voir
au
loin
qu′il
est
grand
temps
See
from
afar
that
it's
high
time
De
paniquer,
de
pleurer
sa
mère
To
panic,
to
cry
for
your
mother
Ce
vacarme
c′est
le
mât
qui
s'affale
That
racket
is
the
mast
falling
down
T′as
peur,
le
mal
de
mer
You're
scared,
seasick
Et
pas
la
moindre
notion
de
voile
And
not
the
slightest
idea
about
sailing
C'est
le
complexe
du
sédentaire
It's
couch
potato
blues
Tête
en
l′air
et
pied
à
terre
Head
in
the
clouds,
feet
on
the
ground
Mais
pour
quelqu'un
de
tout
là-bas
But
for
someone
from
far
away
Le
bout
du
monde,
t′y
es
déjà
You're
already
at
the
end
of
the
world
Ne
jamais
revenir
Never
come
back
Ne
jamais
revenir
Never
come
back
L'herbe
n'est
pas
plus
verte
ailleurs
The
grass
isn't
greener
on
the
other
side
On
s′en
doute
c′est
pas
l'problème
We
know
that,
that's
not
the
problem
Si
on
veut
être
des
voyageurs
If
we
want
to
be
travelers
C′est
pour
vérifier
par
nous-même
It's
to
check
it
out
for
ourselves
Ne
jamais
revenir
Never
come
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Marchet, Bruno Nicolini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.