Bénabar - Le début de la suite - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bénabar - Le début de la suite




Le début de la suite
The Beginning of the Sequel
Les aiguilles de la montre
The hands of the clock
Ne tournent que dans un sens
Turn only one way
Quand on la remonte
When you wind it up
C′est encore pour qu'elle avance
It's still so it can advance
C′est le début de la suite
It's the beginning of the sequel
Pourquoi lire à l'envers
Why read backwards
Un calendrier
A calendar
Le journal d'hier
Yesterday's newspaper
Aux nouvelles périmées
With outdated news
C′est le début de la suite
It's the beginning of the sequel
En avant, en avant la fuite
Forwards, forwards, the escape
En avant, t′inquiète pas petite
Forwards, don't worry, my darling
Demain est un autre jour
Tomorrow is another day
Toujours
Always
Le début de la suite
The beginning of the sequel
Pourquoi courir derrière
Why run after
Des trains partis d'puis des années?
Trains that left years ago?
On n′arrivera jamais à l'heure
We'll never arrive on time
Aux rendez-vous qu′on a ratés
For appointments we've missed
C'est le début de la suite
It's the beginning of the sequel
En avant, en avant la fuite
Forwards, forwards, the escape
En avant, t′inquiète pas petite
Forwards, don't worry, my darling
Demain est un autre jour
Tomorrow is another day
Toujours
Always
Le début de la suite
The beginning of the sequel
Le passé, c'est le passé
The past is the past
On n'y peut rien changer
We can't change a thing about it
Ce sont les salopards
It's the scoundrels
Qui récrivent l′histoire
Who rewrite history
Un genou à terre
One knee on the ground
Regrets, chagrins anciens
Regrets, old sorrows
Sac à dos de pierres
A backpack of stones
Ça! C′est le début de la fin!
That! That's the beginning of the end!
En avant, en avant la fuite
Forwards, forwards, the escape
En avant t'inquiète pas petite
Forwards, don't worry, my darling
Demain est un autre jour
Tomorrow is another day
Toujours
Always
Le début de la suite
The beginning of the sequel





Авторы: Lionel Buzac, Bruno Nicolini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.