Bénabar - Le slow - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bénabar - Le slow - Live




Le slow - Live
Медленный танец - Концертная запись
Tu voulais un slow eh ben tu l'as
Ты хотела медленный танец, ну вот он
Avec une partie de piano un peu comme ça
С такой фортепианной партией, примерно как эта
Un truc genre ne me quitte pas mais en beaucoup plus joli
Что-то вроде "Ne me quitte pas", но гораздо красивее
Avec l'inénarrable lever d'batterie
С потрясающим барабанным проигрышем
J'voulais chanter des rimes en our sur un grand piano blanc
Я хотел спеть рифмы на "ур" за белым роялем
Avec une section d'violons mais mes associés ils ont dit nan
С группой скрипачей, но мои ребята сказали "нет"
Ils disent que dans l'mini-bus y'a pas assez d'place
Они говорят, что в минивэне нет места
Alors tes violons on les fait à la flûte
Так что твои скрипки мы сыграем на флейте
C'est pas une chanson d'amour
Это не песня о любви
C'est une parodie
Это пародия
Comme un soldat qui court
Как солдат, что бежит
Qui sourit à la vie
И улыбается жизни
Un slow ça fait con c'est mal vu de nos jours de nos jours
Медленный танец - это глупо, это не модно в наше время, в наше время
On oublie trop vite les initiales griffonnées sur les 45 tours
Мы слишком быстро забываем инициалы, нацарапанные на пластинках
Que celui qui n'a pas levé de briquet en concert
Пусть тот, кто не поднимал зажигалку на концерте
Me jette la première pierre
Бросит в меня первый камень
Mais le temps qu'je compose sur mon faux piano
Но пока я сочинял на своем игрушечном пианино
Que j'copie une mélodie sans qu'ça s'voie trop
Пока я копировал мелодию, чтобы это не было слишком заметно
Que j'imagine que'qu'chose de beau de tendre et de poétique
Пока я представлял что-то красивое, нежное и поэтичное
T'es partie avec un autre qui jouait même pas d'musique
Ты ушла с другим, который вообще не играл на музыкальных инструментах
C'est pas une chanson d'amour
Это не песня о любви
C'est une parodie
Это пародия
Comme un enfant qui court
Как ребенок, что бежит
Qui sourit à la vie
И улыбается жизни
Au fond ton slow j'commençais à l'aimer
В глубине души, я начал любить твой медленный танец
J'avais une marche nuptiale une berceuse en projet
У меня в проекте был свадебный марш и колыбельная
Les déclarations c'est pas mon fort ça t'faisait d' la peine
Признания - это не моя сильная сторона, тебе было грустно
Maintenant qu'c'est trop tard j'peux te l'dire je t'
Теперь, когда уже слишком поздно, я могу тебе сказать, я те…
(Joue comme si c'était la dernière fois Denis
(Играй, как будто это последний раз, Денис
Joue de tout ton coeur joue de tout ton foie Denis)
Играй от всего сердца, играй от всей души, Денис)
Désolé j'ai été coupé par le solo d'saxo
Извини, меня прервало саксофонное соло
Carrément indispensable dans ce genre de morceau
Абсолютно необходимое в такого рода песнях
C'est pas une chanson d'amour
Это не песня о любви
C'est une parodie
Это пародия
Comme un cheval qui court
Как конь, что бежит
Qui sourit à la vie
И улыбается жизни
Alors c'est l'amour avec un grand A
Так вот, это Любовь с большой буквы "Л"
Te voilà contente avec un grand con
Вот ты и довольна с большим дураком
Faut r'connaître que t'es pas non plus une cérébrale
Надо признать, что ты тоже не интеллектуалка
Tu croyais qu'un stéréotype c'est un mec avec un walkman
Ты думала, что стереотип - это парень с плеером
C'est pas une chanson d'amour c'est une parodie (parodie)
Это не песня о любви, это пародия (пародия)
Et une chanson quand même un peu triste aussi (oui oui oui)
И песня все-таки немного грустная (да, да, да)
Y'a les sentiments dont on fait les enfants (nan nan nan)
Есть чувства, из которых рождаются дети (нет, нет, нет)
Ceux dont on fait des chansons à 3 francs
А есть те, из которых рождаются песни за три франка





Авторы: Denis Grare, Bruno Nicolini, Eric Loutis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.