Bénabar - Le bain de 23h30 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bénabar - Le bain de 23h30




Le bain de 23h30
The 11:30 PM Bath
Sur une plage sans lune
On a moonless beach
Un bout pierreux de Bretagne
A rocky stretch in Brittany
Repose la géante brune
Rests the brown giantess
L'océan de Cocagne
The ocean of plenty
J'ai marché quelques mètres
I walked a few meters
Besoin de m'isoler
I needed to isolate myself
J'entends les "boum-boum" de la fête
I can hear the "boom-boom" of the party
J'ai peur de pas lui manquer
I'm afraid she won't miss me
C'est l'été dans le Finistère
It's summer in Finistère
L'eau a la douce température
The water has the gentle temperature
De celle qu'on trouve en hiver
Of the one we find in winter
Sur la Côte d'Azur
On the Côte d'Azur
Je décide sur un coup de tête
I decide on a whim
De prendre un bain de minuit
To take a midnight bath
Sans même tenir compte du fait
Without even considering the fact
Qu'il n'est qu'onze heures et demie
That it's only eleven-thirty
J'applique à la lettre le poème
I follow Charles Baudelaire's poem to the letter
De Charles Baudelaire
I contemplate my soul
Je contemple mon âme
In this mirror that is the sea
Dans ce miroir qu'est la mer
In this mirror of the sea
C'est l'été dans le Finistère
It's summer in Finistère
L'eau a la douce température
The water has the gentle temperature
De celle qu'on trouve en hiver
Of the one we find in winter
Sur la Côte d'Azur
On the Côte d'Azur
Je me jette à l'eau
I throw myself into the water
Au figuré pour commencer
Figuratively speaking, to begin with
Pendant que je retire le haut
While I take off your top
Je me déchausse avec les pieds
I take off my shoes with my feet
Je retire ce qui me pesait trop
I take off what was weighing me down too much
Me tirait vers le fond
Pulling me down
Les couteaux plantés dans mon dos
The knives planted in my back
J'voudrais pas blesser un poisson
I don't want to hurt a fish
Pour m'alléger je dépose
To lighten my load, I put down
Ce que j'avais sur le cœur
What I had on my heart
Je savais pas qu'y avait tant d'choses
I didn't know there were so many things
Le tas d'affaires prend d'la hauteur
The pile of things is getting bigger
Pendant qu'j'y suis j'me débarrasse
While I'm at it, I'm getting rid of
Des lourdeurs du passé
The heaviness of the past
Désormais je me passe
I'm now doing without
De c'qui me ferait couler
What would make me sink
Je vais me baigner
I am going to bathe
C'est l'été dans le Finistère
It's summer in Finistère
L'eau a la douce température
The water has the gentle temperature
De celle qu'on trouve en hiver
Of the one we find in winter
Sur la Côte d'Azur
On the Côte d'Azur
C'est l'été dans le Finistère
It's summer in Finistère
L'eau a la douce température
The water has the gentle temperature
De celle qu'on trouve en hiver
Of the one we find in winter
Sur la Côte d'Azur
On the Côte d'Azur
(C'est l'été dans le Finistère)
(It's summer in Finistère)





Авторы: Bénabar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.