Текст и перевод песни Bénabar - Le bain de 23h30
Sur
une
plage
sans
lune
На
безлунном
пляже
Un
bout
pierreux
de
Bretagne
Каменистый
край
Бретани
Repose
la
géante
brune
Отдыхает
брюнетка-гигант
L'océan
de
Cocagne
Океан
Коканья
J'ai
marché
quelques
mètres
Я
прошел
несколько
метров.
Besoin
de
m'isoler
Нужно
изолировать
себя
J'entends
les
"boum-boum"
de
la
fête
Я
слышу
"бум-бум"
на
вечеринке
J'ai
peur
de
pas
lui
manquer
Я
боюсь,
что
не
смогу
по
ней
скучать.
C'est
l'été
dans
le
Finistère
Это
лето
в
Финистере
L'eau
a
la
douce
température
Вода
имеет
мягкую
температуру
De
celle
qu'on
trouve
en
hiver
Из
той,
что
можно
найти
зимой
Sur
la
Côte
d'Azur
На
Лазурном
берегу
Je
décide
sur
un
coup
de
tête
Я
решаю
по
прихоти.
De
prendre
un
bain
de
minuit
Принять
полуночную
ванну
Sans
même
tenir
compte
du
fait
Даже
не
принимая
во
внимание
тот
факт,
что
Qu'il
n'est
qu'onze
heures
et
demie
Что
сейчас
всего
одиннадцать
с
половиной
часов.
J'applique
à
la
lettre
le
poème
Я
применяю
к
письму
стихотворение
De
Charles
Baudelaire
Де
Шарль
Бодлер
Je
contemple
mon
âme
Я
созерцаю
свою
душу
Dans
ce
miroir
qu'est
la
mer
В
этом
зеркале,
что
такое
море
C'est
l'été
dans
le
Finistère
Это
лето
в
Финистере
L'eau
a
la
douce
température
Вода
имеет
мягкую
температуру
De
celle
qu'on
trouve
en
hiver
Из
той,
что
можно
найти
зимой
Sur
la
Côte
d'Azur
На
Лазурном
берегу
Je
me
jette
à
l'eau
Я
бросаюсь
в
воду.
Au
figuré
pour
commencer
Образно
для
начала
Pendant
que
je
retire
le
haut
Пока
я
снимаю
верх
Je
me
déchausse
avec
les
pieds
Я
раздеваюсь
ногами.
Je
retire
ce
qui
me
pesait
trop
Я
забираю
то,
что
было
для
меня
слишком
тяжелым.
Me
tirait
vers
le
fond
Тянуло
меня
ко
дну.
Les
couteaux
plantés
dans
mon
dos
Ножи,
вонзенные
мне
в
спину
J'voudrais
pas
blesser
un
poisson
Я
бы
не
хотел
ранить
рыбу.
Pour
m'alléger
je
dépose
Чтобы
облегчить
себе
жизнь,
я
подаю
Ce
que
j'avais
sur
le
cœur
Что
у
меня
было
на
сердце
Je
savais
pas
qu'y
avait
tant
d'choses
Я
и
не
знал,
что
здесь
так
много
всего.
Le
tas
d'affaires
prend
d'la
hauteur
Деловая
куча
набирает
обороты
Pendant
qu'j'y
suis
j'me
débarrasse
Пока
я
там,
я
избавлюсь
от
этого
Des
lourdeurs
du
passé
Грузы
прошлого
Désormais
je
me
passe
Теперь
я
прохожу
мимо
De
c'qui
me
ferait
couler
От
того,
что
заставило
бы
меня
течь
Je
vais
me
baigner
Я
пойду
купаться.
C'est
l'été
dans
le
Finistère
Это
лето
в
Финистере
L'eau
a
la
douce
température
Вода
имеет
мягкую
температуру
De
celle
qu'on
trouve
en
hiver
Из
той,
что
можно
найти
зимой
Sur
la
Côte
d'Azur
На
Лазурном
берегу
C'est
l'été
dans
le
Finistère
Это
лето
в
Финистере
L'eau
a
la
douce
température
Вода
имеет
мягкую
температуру
De
celle
qu'on
trouve
en
hiver
Из
той,
что
можно
найти
зимой
Sur
la
Côte
d'Azur
На
Лазурном
берегу
(C'est
l'été
dans
le
Finistère)
(Это
лето
в
Финистере)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bénabar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.