Текст и перевод песни Bénabar - Le diner - Live Grand Rex 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le diner - Live Grand Rex 2018
The Dinner - Live Grand Rex 2018
Je
veux
pas
y
aller
à
ce
dîner
I
don't
want
to
go
to
this
dinner
J'ai
pas
le
moral,
je
suis
fatigué
I'm
not
in
a
good
mood,
I'm
tired
Ils
nous
en
voudront
pas
They
won't
be
mad
at
us
Allez,
on
n'y
va
pas
Come
on,
let's
not
go
En
plus
faut
que
je
fasse
un
régime,
ma
chemise
me
boudine
Besides,
I
have
to
go
on
a
diet,
my
shirt
is
making
me
look
like
a
sausage
J'ai
l'air
d'une
chipolata
I
look
like
a
chipolata
Je
peux
pas
sortir
comme
ça
I
can't
go
out
like
this
Ça
n'a
rien
à
voir,
j'les
aime
bien
tes
amis
That
has
nothing
to
do
with
it,
I
do
like
your
friends
Mais
je
veux
pas
les
voir
But
I
don't
want
to
see
them
Parce
que
j'ai
pas
envie
Because
I
don't
feel
like
it
On
s'en
fout,
on
n'y
va
pas
We
don't
care,
we're
not
going
On
n'a
qu'à
se
cacher
sous
les
draps
We
can
just
hide
under
the
covers
On
commandera
des
pizzas
We'll
order
pizzas
Toi,
la
télé
et
moi
You,
the
TV,
and
me
On
appelle,
on
s'excuse,
on
improvise,
on
trouve
quelque
chose
We'll
call,
we'll
apologize,
we'll
make
something
up,
we'll
find
something
On
n'a
qu'à
dire
à
tes
amis
We
can
just
tell
your
friends
Qu'on
les
aime
pas
et
puis
tant
pis
That
we
don't
like
them
and
too
bad
Je
suis
pas
d'humeur,
tout
me
déprime
I'm
not
in
the
mood,
everything
is
getting
me
down
Et
il
se
trouve
que
par
hasard
And
it
just
so
happens
that
Y
a
un
super
bon
film
à
la
télé
ce
soir
There's
a
really
good
movie
on
TV
tonight
Un
chef-d'œuvre
du
septième
art
que
je
voudrais
revoir
A
masterpiece
of
the
seventh
art
that
I'd
like
to
see
again
Un
drame
très
engagé
sur
la
police
de
Saint-Tropez
A
very
socially
conscious
drama
about
the
police
in
Saint-Tropez
C'est
une
satire
sociale
It's
a
social
satire
Dont
le
personnage
central
Whose
main
character
Est
joué
par
de
Funès,
en
plus
y
a
des
extraterrestres!
Is
played
by
de
Funès,
and
there
are
aliens
too!
On
s'en
fout,
on
n'y
va
pas
We
don't
care,
we're
not
going
On
n'a
qu'à
se
cacher
sous
les
draps
We
can
just
hide
under
the
covers
On
commandera
des
pizzas,
toi,
la
télé
et
moi
We'll
order
pizzas,
you,
the
TV,
and
me
On
appelle,
on
s'excuse,
on
improvise,
on
trouve
quelque
chose
We'll
call,
we'll
apologize,
we'll
make
something
up,
we'll
find
something
On
n'a
qu'à
dire
à
tes
amis
We
can
just
tell
your
friends
Qu'on
les
aime
pas
et
puis
tant
pis
That
we
don't
like
them
and
too
bad
On
s'en
fout,
on
n'y
va
pas
We
don't
care,
we're
not
going
On
n'a
qu'à
se
cacher
sous
les
draps
We
can
just
hide
under
the
covers
On
commandera
des
pizzas
We'll
order
pizzas
Toi,
la
télé
et
moi
You,
the
TV,
and
me
J'ai
des
frissons,
je
me
sens
faible
I
have
chills,
I
feel
weak
Je
crois
que
je
suis
souffrant
I
think
I'm
sick
Ce
serait
pas
raisonnable
It
wouldn't
be
reasonable
De
sortir
maintenant
To
go
out
now
Je
préfère
pas
prendre
de
risque,
c'est
peut-être
contagieux
I'd
rather
not
take
any
risks,
it
might
be
contagious
Il
vaut
mieux
que
je
reste
It's
better
if
I
stay
Ça
m'ennuie,
mais
c'est
mieux
It
upsets
me,
but
it's
better
Tu
me
traites
d'égoïste?
Are
you
calling
me
selfish?
Comment
oses-tu
dire
ça!
How
dare
you
say
that!
Moi
qui
suis
malheureux
et
triste
Me,
who
is
unhappy
and
sad
Et
j'ai
même
pas
de
home-cinéma!
And
I
don't
even
have
a
home
theater!
On
s'en
fout,
on
n'y
va
pas
We
don't
care,
we're
not
going
On
n'a
qu'à
se
cacher
sous
les
draps
We
can
just
hide
under
the
covers
On
commandera
des
pizzas,
toi,
la
télé
et
moi
We'll
order
pizzas,
you,
the
TV,
and
me
On
appelle,
on
s'excuse,
on
improvise,
on
trouve
quelque
chose
We'll
call,
we'll
apologize,
we'll
make
something
up,
we'll
find
something
On
n'a
qu'à
dire
à
tes
amis
We
can
just
tell
your
friends
Qu'on
les
aime
pas
et
puis
tant
pis
That
we
don't
like
them
and
too
bad
On
s'en
fout,
on
n'y
va
pas
We
don't
care,
we're
not
going
On
n'a
qu'à
se
cacher
sous
les
draps
We
can
just
hide
under
the
covers
On
commandera
des
pizzas
We'll
order
pizzas
Toi,
la
télé
et
moi
You,
the
TV,
and
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.