Текст и перевод песни Bénabar - Le diner - Live Grand Rex 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le diner - Live Grand Rex 2018
Ужин - Live Grand Rex 2018
Je
veux
pas
y
aller
à
ce
dîner
Не
хочу
я
идти
на
этот
ужин
J'ai
pas
le
moral,
je
suis
fatigué
Нет
настроения,
я
устал
Ils
nous
en
voudront
pas
Они
не
обидятся
Allez,
on
n'y
va
pas
Давай
не
пойдём
En
plus
faut
que
je
fasse
un
régime,
ma
chemise
me
boudine
К
тому
же
мне
нужно
сидеть
на
диете,
рубашка
меня
обтягивает
J'ai
l'air
d'une
chipolata
Я
похож
на
чиполату
Je
peux
pas
sortir
comme
ça
Я
не
могу
выйти
так
Ça
n'a
rien
à
voir,
j'les
aime
bien
tes
amis
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
делу,
я
люблю
твоих
друзей
Mais
je
veux
pas
les
voir
Но
я
не
хочу
их
видеть
Parce
que
j'ai
pas
envie
Потому
что
я
не
хочу
On
s'en
fout,
on
n'y
va
pas
Плевать,
мы
не
пойдём
On
n'a
qu'à
se
cacher
sous
les
draps
Мы
просто
спрячемся
под
одеялом
On
commandera
des
pizzas
Закажем
пиццу
Toi,
la
télé
et
moi
Ты,
телевизор
и
я
On
appelle,
on
s'excuse,
on
improvise,
on
trouve
quelque
chose
Позвоним,
извинимся,
импровизируем,
что-нибудь
придумаем
On
n'a
qu'à
dire
à
tes
amis
Мы
просто
скажем
твоим
друзьям
Qu'on
les
aime
pas
et
puis
tant
pis
Что
мы
их
не
любим,
и
будь
что
будет
Je
suis
pas
d'humeur,
tout
me
déprime
У
меня
нет
настроения,
всё
меня
угнетает
Et
il
se
trouve
que
par
hasard
И,
оказывается,
совершенно
случайно
Y
a
un
super
bon
film
à
la
télé
ce
soir
Сегодня
вечером
по
телевизору
идёт
отличный
фильм
Un
chef-d'œuvre
du
septième
art
que
je
voudrais
revoir
Шедевр
седьмого
искусства,
который
я
хотел
бы
пересмотреть
Un
drame
très
engagé
sur
la
police
de
Saint-Tropez
Очень
серьёзная
драма
о
полиции
Сен-Тропе
C'est
une
satire
sociale
Это
социальная
сатира
Dont
le
personnage
central
Главного
героя
которой
Est
joué
par
de
Funès,
en
plus
y
a
des
extraterrestres!
Играет
де
Фюнес,
к
тому
же
там
есть
инопланетяне!
On
s'en
fout,
on
n'y
va
pas
Плевать,
мы
не
пойдём
On
n'a
qu'à
se
cacher
sous
les
draps
Мы
просто
спрячемся
под
одеялом
On
commandera
des
pizzas,
toi,
la
télé
et
moi
Закажем
пиццу,
ты,
телевизор
и
я
On
appelle,
on
s'excuse,
on
improvise,
on
trouve
quelque
chose
Позвоним,
извинимся,
импровизируем,
что-нибудь
придумаем
On
n'a
qu'à
dire
à
tes
amis
Мы
просто
скажем
твоим
друзьям
Qu'on
les
aime
pas
et
puis
tant
pis
Что
мы
их
не
любим,
и
будь
что
будет
On
s'en
fout,
on
n'y
va
pas
Плевать,
мы
не
пойдём
On
n'a
qu'à
se
cacher
sous
les
draps
Мы
просто
спрячемся
под
одеялом
On
commandera
des
pizzas
Закажем
пиццу
Toi,
la
télé
et
moi
Ты,
телевизор
и
я
J'ai
des
frissons,
je
me
sens
faible
Меня
знобит,
я
чувствую
слабость
Je
crois
que
je
suis
souffrant
Кажется,
я
заболел
Ce
serait
pas
raisonnable
Было
бы
неразумно
De
sortir
maintenant
Выходить
сейчас
Je
préfère
pas
prendre
de
risque,
c'est
peut-être
contagieux
Я
предпочитаю
не
рисковать,
это
может
быть
заразно
Il
vaut
mieux
que
je
reste
Лучше
мне
остаться
Ça
m'ennuie,
mais
c'est
mieux
Мне
жаль,
но
так
лучше
Tu
me
traites
d'égoïste?
Ты
называешь
меня
эгоистом?
Comment
oses-tu
dire
ça!
Как
ты
смеешь
так
говорить!
Moi
qui
suis
malheureux
et
triste
Я,
который
несчастен
и
грустен
Et
j'ai
même
pas
de
home-cinéma!
И
у
меня
даже
нет
домашнего
кинотеатра!
On
s'en
fout,
on
n'y
va
pas
Плевать,
мы
не
пойдём
On
n'a
qu'à
se
cacher
sous
les
draps
Мы
просто
спрячемся
под
одеялом
On
commandera
des
pizzas,
toi,
la
télé
et
moi
Закажем
пиццу,
ты,
телевизор
и
я
On
appelle,
on
s'excuse,
on
improvise,
on
trouve
quelque
chose
Позвоним,
извинимся,
импровизируем,
что-нибудь
придумаем
On
n'a
qu'à
dire
à
tes
amis
Мы
просто
скажем
твоим
друзьям
Qu'on
les
aime
pas
et
puis
tant
pis
Что
мы
их
не
любим,
и
будь
что
будет
On
s'en
fout,
on
n'y
va
pas
Плевать,
мы
не
пойдём
On
n'a
qu'à
se
cacher
sous
les
draps
Мы
просто
спрячемся
под
одеялом
On
commandera
des
pizzas
Закажем
пиццу
Toi,
la
télé
et
moi
Ты,
телевизор
и
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.