Bénabar - Le zoo de Vincennes - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bénabar - Le zoo de Vincennes - Live




Le zoo de Vincennes - Live
Венсенский зоопарк - Концертная запись
Le rhinocéros du zoo de Vincennes
Носорог в Венсенском зоопарке,
Sa peau est une écorce qui craquelle, il traîne
Его кожа потрескавшаяся кора, он бродит,
Licorne monstrueuse aux paupières de terre glaise
Чудовищный единорог с веками из глины,
Mastodonte de peine sans espoir de remise
Мастодонт печали без надежды на прощение.
Vieillard, un enclos de béton vieux
Старик, в старом бетонном загоне,
Vieille gloire, un hospice de banlieue
Былая слава, пригородный хоспис,
A l'étroit piégé dans le zoo de Vincennes
Тесно ему, пойманному в Венсенском зоопарке.
Une baleine noyée dans les eaux de la Seine
Кит, утонувший в водах Сены,
Quel chagrin, quel triste monde
Какая печаль, какой грустный мир,
la savane se fane à l'ombre
Где саванна вянет в тени
De la fausse montagne du zoo de Vincennes
Фальшивой горы Венсенского зоопарка.
Dans ce minable safari domestique
В этом жалком домашнем сафари,
même le roi de la jungle abdique
Где даже царь джунглей отрёкся от престола,
Loin de la savane et des vastes plaines
Вдали от саванны и бескрайних равнин,
Le lion est un vieux beau à bedaine
Лев старый красавец с брюшком.
Crinière en calvitie, derrière son grillage
Грива поредела, за решеткой своей,
Il ne tourne même plus comme un lion en cage
Он даже не кружит, как лев в клетке.
A quoi bon encore jouer les bêtes féroces
Какой смысл изображать свирепых зверей,
Quand on ne fait même plus peur aux gosses
Когда даже дети тебя не боятся?
Sous la volière des rapaces résignés
Под вольерой смирившихся хищных птиц,
Regardent en l'air sans plus rien espérer
Смотрят в небо, ничего не ожидая,
A côté les simagrées des singes sans gène
Рядом с бесстыжими ужимками обезьян,
Et un petit train que les enfants dédaignent
И детский поезд, которым дети пренебрегают.
Un couple d'éléphants piétine d'ennui
Пара слонов топчется от скуки,
Aux défenses d'ivoire inutiles et ternies
С бесполезными и потускневшими бивнями из слоновой кости.
Pour essayer d'atténuer la déprime qui les gagne
Чтобы хоть как-то развеять одолевающую их тоску,
Faudrait un Lexomil gros comme un pain de campagne
Нужен "Лексомил" размером с деревенский каравай.
Est-ce que chez eux, les enfants d'Afrique
Интересно, а у них, у африканских детей,
Vont visiter des parcs zoologiques
Есть зоопарки,
Pour voir enfermées des bêtes qui viennent de loin
Чтобы смотреть на запертых зверей издалека,
Des chats, des pigeons, des horodateurs ou des chiens
На кошек, голубей, паркоматы или собак?
Le zoo de Vincennes
Венсенский зоопарк,
Arche de Noé de banlieue parisienne
Парижский пригородный Ноев ковчег,
Curieuse ménagerie triste et funèbre
Странный зверинец, печальный и мрачный,
les animaux s'emmerdent.
Где животным скучно.





Авторы: FABRICE RAVEL-CHAPUIS, BRUNO NICOLINI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.