Текст и перевод песни Bénabar - Le zoo de Vincennes - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le zoo de Vincennes - Live
Венсенский зоопарк - Концертная запись
Le
rhinocéros
du
zoo
de
Vincennes
Носорог
в
Венсенском
зоопарке,
Sa
peau
est
une
écorce
qui
craquelle,
il
traîne
Его
кожа
— потрескавшаяся
кора,
он
бродит,
Licorne
monstrueuse
aux
paupières
de
terre
glaise
Чудовищный
единорог
с
веками
из
глины,
Mastodonte
de
peine
sans
espoir
de
remise
Мастодонт
печали
без
надежды
на
прощение.
Vieillard,
un
enclos
de
béton
vieux
Старик,
в
старом
бетонном
загоне,
Vieille
gloire,
un
hospice
de
banlieue
Былая
слава,
пригородный
хоспис,
A
l'étroit
piégé
dans
le
zoo
de
Vincennes
Тесно
ему,
пойманному
в
Венсенском
зоопарке.
Une
baleine
noyée
dans
les
eaux
de
la
Seine
Кит,
утонувший
в
водах
Сены,
Quel
chagrin,
quel
triste
monde
Какая
печаль,
какой
грустный
мир,
Où
la
savane
se
fane
à
l'ombre
Где
саванна
вянет
в
тени
De
la
fausse
montagne
du
zoo
de
Vincennes
Фальшивой
горы
Венсенского
зоопарка.
Dans
ce
minable
safari
domestique
В
этом
жалком
домашнем
сафари,
Où
même
le
roi
de
la
jungle
abdique
Где
даже
царь
джунглей
отрёкся
от
престола,
Loin
de
la
savane
et
des
vastes
plaines
Вдали
от
саванны
и
бескрайних
равнин,
Le
lion
est
un
vieux
beau
à
bedaine
Лев
— старый
красавец
с
брюшком.
Crinière
en
calvitie,
derrière
son
grillage
Грива
поредела,
за
решеткой
своей,
Il
ne
tourne
même
plus
comme
un
lion
en
cage
Он
даже
не
кружит,
как
лев
в
клетке.
A
quoi
bon
encore
jouer
les
bêtes
féroces
Какой
смысл
изображать
свирепых
зверей,
Quand
on
ne
fait
même
plus
peur
aux
gosses
Когда
даже
дети
тебя
не
боятся?
Sous
la
volière
des
rapaces
résignés
Под
вольерой
смирившихся
хищных
птиц,
Regardent
en
l'air
sans
plus
rien
espérer
Смотрят
в
небо,
ничего
не
ожидая,
A
côté
les
simagrées
des
singes
sans
gène
Рядом
с
бесстыжими
ужимками
обезьян,
Et
un
petit
train
que
les
enfants
dédaignent
И
детский
поезд,
которым
дети
пренебрегают.
Un
couple
d'éléphants
piétine
d'ennui
Пара
слонов
топчется
от
скуки,
Aux
défenses
d'ivoire
inutiles
et
ternies
С
бесполезными
и
потускневшими
бивнями
из
слоновой
кости.
Pour
essayer
d'atténuer
la
déprime
qui
les
gagne
Чтобы
хоть
как-то
развеять
одолевающую
их
тоску,
Faudrait
un
Lexomil
gros
comme
un
pain
de
campagne
Нужен
"Лексомил"
размером
с
деревенский
каравай.
Est-ce
que
chez
eux,
les
enfants
d'Afrique
Интересно,
а
у
них,
у
африканских
детей,
Vont
visiter
des
parcs
zoologiques
Есть
зоопарки,
Pour
voir
enfermées
des
bêtes
qui
viennent
de
loin
Чтобы
смотреть
на
запертых
зверей
издалека,
Des
chats,
des
pigeons,
des
horodateurs
ou
des
chiens
На
кошек,
голубей,
паркоматы
или
собак?
Le
zoo
de
Vincennes
Венсенский
зоопарк,
Arche
de
Noé
de
banlieue
parisienne
Парижский
пригородный
Ноев
ковчег,
Curieuse
ménagerie
triste
et
funèbre
Странный
зверинец,
печальный
и
мрачный,
Où
les
animaux
s'emmerdent.
Где
животным
скучно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FABRICE RAVEL-CHAPUIS, BRUNO NICOLINI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.