Текст и перевод песни Bénabar - Les couleurs
Qui
monte
aux
joues
quand
on
la
gêne
Которая
поднимается
по
щекам,
когда
ее
смущают
À
lèvres
qui
finit
sur
les
miennes
Губы,
которые
заканчиваются
на
моих
Le
tapis
rouge
je
lui
déroule
Красную
ковровую
дорожку
я
разворачиваю
ей
Comme
son
rire
un
peu
gêné
Как
его
смех,
немного
смущенный
Week-end
pluvieux
jaune
le
ciré
Дождливые
выходные
желтые
вощеные
Une
plage
du
Nord
y
avait
pas
foule
На
Северном
пляже
не
было
толпы.
Les
pieds
mouillés
le
chien
maboule
Мокрые
ноги
собачки
Мабуле
Elle
m'en
fait
voir
d'toutes
les
couleurs
Она
заставляет
меня
видеть
это
всеми
цветами
радуги
La
totalité
d'l'arc-en-ciel
Вся
радуга
Le
nuancier
de
ses
humeurs
Цветовая
диаграмма
его
настроений
Les
hématomes
de
nos
reproches
Гематомы
наших
упреков
Quand
on
s'fait
mal
quand
on
s'amoche
Когда
нам
больно,
когда
мы
любим
друг
друга
Peur
bleue
de
la
perdre
si
forte
Синий
страх
потерять
ее
так
сильно
Comme
ses
yeux
qui
tirent
un
peu
Как
его
глаза,
которые
немного
стреляют
Vers
le
kaki
quand
on
r'garde
mieux
К
хурме,
когда
ее
лучше
держать
Verte
de
rage
quand
elle
s'emporte
Зеленый
от
ярости,
когда
она
берет
себя
в
руки
Envers
contre
tous
elle
m'emporte
Против
всех,
против
всех,
она
уводит
меня
Elle
m'en
fait
voir
d'toutes
les
couleurs
Она
заставляет
меня
видеть
это
всеми
цветами
радуги
La
totalité
d'l'arc-en-ciel
Вся
радуга
Le
nuancier
de
ses
humeurs
Цветовая
диаграмма
его
настроений
Quand
elle
s'absente
trop
longtemps
Когда
она
слишком
долго
отсутствует
J'vois
tout
en
noir
je
broie
du
blanc
Я
вижу
все
в
черном,
я
размалываю
белое.
J'suis
transparent
j'suis
transparent
Я
прозрачен,
я
прозрачен.
Je
vois
la
vie
en
rose
parfois
Иногда
я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете.
Quand
elle
me
parle
tout
bas
Когда
она
говорит
со
мной
вполголоса
Sauf
qu'Édith
Piaf
chante
pas
tout
l'temps
За
исключением
того,
что
Эдит
Пиаф
поет
не
все
время
Édith
Piaf
chante
pas
tout
l'temps
Эдит
Пиаф
поет
не
все
время
Elle
m'en
fait
voir
d'toutes
les
couleurs
Она
заставляет
меня
видеть
это
всеми
цветами
радуги
La
totalité
d'l'arc-en-ciel
Вся
радуга
Le
nuancier
de
ses
humeurs
Цветовая
диаграмма
его
настроений
Quand
elle
s'absente
trop
longtemps
Когда
она
слишком
долго
отсутствует
J'vois
tout
en
noir
je
broie
du
blanc
Я
вижу
все
в
черном,
я
размалываю
белое.
J'suis
transparent
j'suis
transparent
Я
прозрачен,
я
прозрачен.
Elle
m'en
fait
voir
d'toutes
les
couleurs
Она
заставляет
меня
видеть
это
всеми
цветами
радуги
Elle
m'en
fait
voir
d'toutes
les
couleurs
Она
заставляет
меня
видеть
это
всеми
цветами
радуги
Elle
m'en
fait
voir
d'toutes
les
couleurs
Она
заставляет
меня
видеть
это
всеми
цветами
радуги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.