Bénabar - Les Reflets Verts - перевод текста песни на немецкий

Les Reflets Verts - Bénabarперевод на немецкий




Les Reflets Verts
Die grünen Reflexe
T'avais du charme et de l'humour
Du hattest Charme und Humor
Mais avec le recul
Aber im Nachhinein
Plus de prestige plus de glamour
Kein Prestige mehr, kein Glamour mehr
Elle te trouve même carrément nul
Sie findet dich jetzt sogar richtig lausig
Tes quelques kilos en trop
Deine paar Kilo zu viel
Qu'elle app'lait des poignées d'amour
Die sie Liebesgriffe nannte
Maint'nant elle appelle ça être gros
Jetzt nennt sie das fett sein
En général elle te trouve très lourd
Im Allgemeinen findet sie dich sehr anstrengend
C'est quand même un peu curieux
Es ist doch ein wenig merkwürdig
Comme on peut changer aux yeux
Wie man sich verändern kann in den Augen
Des femmes que l'on quitte
Der Frauen, die man verlässt
On n'est jamais quitte
Man ist niemals quitt
Elle voyait au fond d'tes yeux
Sie sah tief in deinen Augen
De jolis reflets verts
Hübsche grüne Reflexe
Que moi j'avais jamais vus
Die ich niemals gesehen hatte
C'est sûrement ça les yeux d'l'amour
Das sind sicher die Augen der Liebe
Elle te soutenait dans l'épreuve
Sie unterstützte dich in der Prüfung
Ta calvitie se voyait à peine
Deine Glatze sah man kaum
Aujourd'hui elle t'appelle le chauve
Heute nennt sie dich den Kahlen
C'est l'plus gentil des surnoms qu'elle te donne
Das ist der netteste der Spitznamen, die sie dir gibt
C'est quand même un peu curieux
Es ist doch ein wenig merkwürdig
Comme on peut changer aux yeux
Wie man sich verändern kann in den Augen
Des femmes qui nous quittent
Der Frauen, die uns verlassen
On n'est jamais quitte
Man ist niemals quitt
Mais j'ai quand même du mal à croire
Aber ich kann trotzdem kaum glauben
Qu'il faut attendre qu'on se sépare
Dass man warten muss, bis man sich trennt
Pour qu'elles nous voient il était temps
Damit sie uns sehen, es wurde ja Zeit,
Tels qu'on est vraiment
So wie wir wirklich sind
On baisse la tête on r'garde par terre
Man senkt den Kopf, man schaut zu Boden
Faut avouer qu'on n'est pas fiers
Man muss zugeben, wir sind nicht stolz
Mais nous on savait avant
Aber wir, wir wussten es schon vorher
Nous on savait avant
Wir wussten es schon vorher
Elle n'allait pas jusqu'à prétendre
Sie ging nicht so weit zu behaupten
Qu't'étais génial ou cultivé
Dass du genial oder kultiviert warst
Mais désormais à l'entendre
Aber wenn man sie jetzt hört
Tu sais à peine faire tes lacets
Kannst du kaum deine Schnürsenkel binden
Le jour elles reprennent tout
An dem Tag, an dem sie alles zurücknehmen
Plus d'reflets verts c'est tant pis pour nous
Keine grünen Reflexe mehr, Pech für uns
Nos défauts redeviennent des défauts
Unsere Fehler werden wieder zu Fehlern
Nos poignées d'amour des kilos en trop
Unsere Liebesgriffe zu Kilos zu viel
Mais j'ai quand même du mal à croire
Aber ich kann trotzdem kaum glauben
Qu'il faut attendre qu'on se sépare
Dass man warten muss, bis man sich trennt
Pour qu'elles nous voient il était temps
Damit sie uns sehen, es wurde ja Zeit,
Tels qu'on est vraiment
So wie wir wirklich sind
On baisse la tête on r'garde par terre
Man senkt den Kopf, man schaut zu Boden
Faut avouer qu'on n'est pas fiers
Man muss zugeben, wir sind nicht stolz
Mais nous on savait avant
Aber wir, wir wussten es schon vorher
Nous on savait avant
Wir wussten es schon vorher





Авторы: Bruno Nicolini (benabar)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.