Текст и перевод песни Bénabar - Les Reflets Verts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Reflets Verts
Зелёные отблески
T'avais
du
charme
et
de
l'humour
У
тебя
были
шарм
и
юмор,
Mais
avec
le
recul
Но
оглядываясь
назад,
Plus
de
prestige
plus
de
glamour
Ни
престижа,
ни
гламура,
Elle
te
trouve
même
carrément
nul
Она
считает
тебя
просто
нулём.
Tes
quelques
kilos
en
trop
Твои
лишние
килограммы,
Qu'elle
app'lait
des
poignées
d'amour
Которые
она
называла
складочками
любви,
Maint'nant
elle
appelle
ça
être
gros
Теперь
она
называет
жиром,
En
général
elle
te
trouve
très
lourd
В
общем,
считает
тебя
тяжёлым.
C'est
quand
même
un
peu
curieux
Всё
же
немного
странно,
Comme
on
peut
changer
aux
yeux
Как
мы
меняемся
в
глазах
Des
femmes
que
l'on
quitte
Женщин,
которых
бросаем,
On
n'est
jamais
quitte
Мы
никогда
не
в
расчёте.
Elle
voyait
au
fond
d'tes
yeux
Она
видела
в
глубине
твоих
глаз
De
jolis
reflets
verts
Красивые
зелёные
отблески,
Que
moi
j'avais
jamais
vus
Которых
я
никогда
не
видел,
C'est
sûrement
ça
les
yeux
d'l'amour
Наверное,
это
глаза
любви.
Elle
te
soutenait
dans
l'épreuve
Она
поддерживала
тебя
в
трудную
минуту,
Ta
calvitie
se
voyait
à
peine
Твоя
лысина
была
едва
заметна,
Aujourd'hui
elle
t'appelle
le
chauve
Сегодня
она
зовёт
тебя
лысым,
C'est
l'plus
gentil
des
surnoms
qu'elle
te
donne
Это
самое
ласковое
прозвище,
которое
она
тебе
даёт.
C'est
quand
même
un
peu
curieux
Всё
же
немного
странно,
Comme
on
peut
changer
aux
yeux
Как
мы
меняемся
в
глазах
Des
femmes
qui
nous
quittent
Женщин,
которые
нас
бросают,
On
n'est
jamais
quitte
Мы
никогда
не
в
расчёте.
Mais
j'ai
quand
même
du
mal
à
croire
Мне
всё
же
трудно
поверить,
Qu'il
faut
attendre
qu'on
se
sépare
Что
нужно
дождаться
расставания,
Pour
qu'elles
nous
voient
il
était
temps
Чтобы
они
наконец-то
увидели
нас,
Tels
qu'on
est
vraiment
Такими,
какие
мы
есть
на
самом
деле.
On
baisse
la
tête
on
r'garde
par
terre
Мы
опускаем
головы,
смотрим
в
землю,
Faut
avouer
qu'on
n'est
pas
fiers
Надо
признать,
что
нам
не
гордиться,
Mais
nous
on
savait
avant
Но
мы
знали
это
раньше,
Nous
on
savait
avant
Мы
знали
это
раньше.
Elle
n'allait
pas
jusqu'à
prétendre
Она
не
утверждала,
Qu't'étais
génial
ou
cultivé
Что
ты
гениальный
или
образованный,
Mais
désormais
à
l'entendre
Но
теперь,
если
её
послушать,
Tu
sais
à
peine
faire
tes
lacets
Ты
едва
ли
умеешь
завязывать
шнурки.
Le
jour
où
elles
reprennent
tout
В
тот
день,
когда
они
забирают
всё,
Plus
d'reflets
verts
c'est
tant
pis
pour
nous
Больше
никаких
зелёных
отблесков,
тем
хуже
для
нас,
Nos
défauts
redeviennent
des
défauts
Наши
недостатки
снова
становятся
недостатками,
Nos
poignées
d'amour
des
kilos
en
trop
Наши
складочки
любви
— лишними
килограммами.
Mais
j'ai
quand
même
du
mal
à
croire
Мне
всё
же
трудно
поверить,
Qu'il
faut
attendre
qu'on
se
sépare
Что
нужно
дождаться
расставания,
Pour
qu'elles
nous
voient
il
était
temps
Чтобы
они
наконец-то
увидели
нас,
Tels
qu'on
est
vraiment
Такими,
какие
мы
есть
на
самом
деле.
On
baisse
la
tête
on
r'garde
par
terre
Мы
опускаем
головы,
смотрим
в
землю,
Faut
avouer
qu'on
n'est
pas
fiers
Надо
признать,
что
нам
не
гордиться,
Mais
nous
on
savait
avant
Но
мы
знали
это
раньше,
Nous
on
savait
avant
Мы
знали
это
раньше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.