Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les filles de plus de 40 ans
Frauen über 40
Elles
ont
l′âge
de
leur
mère
Sie
sind
im
Alter
ihrer
Mutter
Quand
elles
étaient
petites
Als
sie
noch
klein
waren
Les
quadragénaires
Die
Vierzigerinnen
Attendent
beaucoup
de
la
suite
Erwarten
viel
von
der
Zukunft
Si
elles
pensent
à
tort
Wenn
sie
fälschlich
glauben
Qu'on
les
r′garde
pas
comme
avant
Dass
man
sie
nicht
mehr
wie
früher
ansieht
C'est
qu'on
fait
plus
l′effort
Liegt's
daran,
dass
wir
uns
nicht
mehr
De
le
faire
lourdement
So
plump
wie
früher
bemühen
On
change
évidemment
Man
ändert
sich
natürlich
Mais
c′était
marqué
d'ssus
Doch
das
stand
schon
damals
da
Ni
Prince
ni
Charmant
Kein
Prinz
noch
Charmeur
C′est
pas
des
princesses
non
plus
Sie
sind
auch
keine
Prinzessinnen
Si
elles
nous
soupçonnent
Wenn
sie
uns
verdächtigen
De
désirer
d'autres
qu′elles
Andere
zu
begehren
C'est
blessant
car
les
hommes
Das
verletzt,
denn
Männer
sind
Sont
par
nature
fidèles
Von
Natur
aus
treu
Les
filles
de
plus
de
quarante
ans
Frauen
über
vierzig
N′aiment
pas
qu'on
leur
mente
Mögen
keine
Lügen
Sauf
quand
on
fait
semblant
Außer
wenn
wir
so
tun
De
leur
en
donner
trente
Als
wären's
dreißig
Elles
veulent
rien
lâcher
Sie
geben
nie
nach
Quand
on
n'est
pas
d′accord
Bei
einer
Meinungsverschiedenheit
Peut-on
nous
reprocher
Kann
man
uns
vorwerfen
De
n′avoir
jamais
tort
Nie
im
Unrecht
zu
sein?
Les
hommes
de
moins
d'cinquante
ans
Männer
unter
fünfzig
Ont
c′est
vrai
l'avantage
Haben
wahrlich
den
Vorteil
D′embellir
physiquement
Mit
den
Jahren
immer
De
s'bonifier
avec
l′âge
An
Attraktivität
zu
gewinnen
Les
filles
de
plus
de
quarante
ans
Frauen
über
vierzig
N'aiment
pas
qu'on
leur
mente
Mögen
keine
Lügen
Sauf
quand
on
fait
semblant
Außer
wenn
wir
so
tun
De
leur
en
donner
trente
Als
wären's
dreißig
Craignant
de
perdre
leur
charme
Aus
Angst,
ihren
Charme
zu
verlieren
Elles
ont
des
coups
d′mou
comme
nous
Haben
sie,
wie
wir,
schwache
Momente
Mais
le
temps
gentleman
Doch
die
Zeit
als
Gentleman
Ne
leur
reprend
pas
tout
Nimmt
ihnen
nicht
alles
Quand
on
les
surprend
Wenn
wir
sie
ertappen
À
douter
d′leur
apparence
Wie
sie
an
sich
zweifeln
On
fait
des
compliments
Machen
wir
Komplimente
Que
parfois
en
plus
on
pense
Die
manchmal
sogar
wahr
sind
Les
filles
de
plus
de
quarante
ans
Frauen
über
vierzig
N'aiment
pas
qu′on
leur
mente
Mögen
keine
Lügen
Sauf
quand
on
fait
semblant
Außer
wenn
wir
so
tun
De
leur
en
donner
trente
Als
wären's
dreißig
Quand
dans
très
très
longtemps
Wenn
in
ferner
Zukunft
Elles
en
auront
cinquante
Sie
fünfzig
Jahre
zählen
On
fera
toujours
semblant
Werden
wir
immer
noch
tun
De
leur
en
donner
trente...
neuf
Als
wären's
neununddreißig...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bénabar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.