Текст и перевод песни Bénabar - Les indociles heureux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les indociles heureux
The Happy Unruly Ones
Y
a
les
rebelles
de
cour
d'école
qu'on
toujours
une
bêtise
à
faire
There
are
the
rebels
of
the
school
yard
who
always
have
some
mischief
to
do
Qui
quand
s'annonce
une
heure
de
colle
dénoncent
les
p'tits
copains
derrière
Who,
when
an
hour
of
detention
is
announced,
denounce
their
little
buddies
behind
them
Y
a
les
rebelles
de
l'Open
Space
qui
bavent
sur
le
patron
There
are
the
rebels
of
the
Open
Space
who
drool
over
the
boss
Ils
feront
preuve
de
souplesse
au
moment
de
l'augmentation
They'll
show
their
flexibility
when
it
comes
to
the
raise
Y
a
les
rebelles
d'Internet
révolutionnaires
ou
Twitter
There
are
the
rebels
of
the
Internet,
revolutionaries
on
Twitter
Et
qui
vont
sauver
la
planète
en
postant
partout
des
petits
cœurs
And
who
will
save
the
planet
by
posting
little
hearts
everywhere
De
faux
rebelles
sous
toutes
les
formes
l'époque
est
à
la
reine
querelle
False
rebels
in
all
shapes
and
forms;
the
age
is
of
the
queen
quarrel
Anti-conformiste,
c'est
la
norme,
rebelle
c'est
consensuel
Non-conformist
is
the
norm,
rebel
is
consensual
Et
puis
y
a
ceux
And
then
there
are
those
Qui
ne
prennent
pas
la
pause
Who
don't
strike
a
pose
Qu'ils
aient
raison
ou
bien
tort
Whether
they're
right
or
wrong
Ce
qu'ils
savent
c'est
qu'ils
sont
pas
d'accord
What
they
know
is
that
they
don't
agree
Presque
malgré
eux
Almost
in
spite
of
themselves
Parce
qu'ils
peuvent
pas
faire
autre
chose
Because
they
can't
do
anything
else
Que
dire
non
et
merde
à
tout
Than
saying
no
and
screw
you
to
everything
Les
rois
de
la
balle
dans
le
genou
The
kings
of
shooting
themselves
in
the
foot
Les
réfractaires,
les
entêtés
The
refractory,
the
stubborn
Peut-être
perdants
mais
lumineux
Maybe
losers
but
radiant
Récalcitrants
de
la
tête
au
pieds
Recalcitrant
from
head
to
toe
Les
indociles
heureux
The
happy
unruly
ones
Y
a
les
rebelles
militaires
qu'envoient
les
autres
à
l'abattoir
There
are
the
military
rebels
who
send
others
to
the
slaughterhouse
Qu'attendent
au
chaud
dans
un
bunker
de
finir
dans
des
livres
d'histoire
Who
wait
in
the
warmth
of
a
bunker
to
end
up
in
history
books
Y
a
les
rebelles
des
journaux,
les
libres
penseurs
des
médias
There
are
the
rebels
of
newspapers,
the
free
thinkers
of
the
media
Qui
disent
courageusement
tout
haut
ce
que
tout
le
monde
disait
déjà
Who
courageously
say
out
loud
what
everyone
was
already
saying
Les
anarchistes
de
ministère
contre
le
système
qui
les
fait
vivre
The
ministry
anarchists
against
the
system
that
keeps
them
alive
Ils
provoquent
sans
déplaire,
ils
titubent
sans
être
ivres
They
provoke
without
displeasing,
they
stagger
without
being
drunk
Ils
voudraient
grogner
comme
les
fauves
mais
jappent
comme
les
caniches
They'd
like
to
growl
like
wild
beasts
but
bark
like
poodles
Les
bad-boys
en
guimauve
ont
de
très
très
jolies
The
marshmallow
bad-boys
have
Et
puis
y
a
ceux
And
then
there
are
those
Qui
ne
prennent
pas
la
pause
Who
don't
strike
a
pose
Qu'ils
aient
raison
ou
bien
tort
Whether
they're
right
or
wrong
Ce
qu'ils
savent
c'est
qu'ils
sont
pas
d'accord
What
they
know
is
that
they
don't
agree
Presque
malgré
eux
Almost
in
spite
of
themselves
Parce
qu'ils
peuvent
pas
faire
autre
chose
Because
they
can't
do
anything
else
Que
dire
non
et
merde
à
tout
Than
saying
no
and
screw
you
to
everything
Les
rois
de
la
balle
dans
le
genou
The
kings
of
shooting
themselves
in
the
foot
Les
réfractaires,
les
entêtés
The
refractory,
the
stubborn
Peut-être
perdants
mais
lumineux
Maybe
losers
but
radiant
Récalcitrants
de
la
tête
au
pieds
Recalcitrant
from
head
to
toe
Les
indociles
heureux
The
happy
unruly
ones
Les
artistes,
forte
tête
qui
la
baisse
en
douce
The
artists,
with
a
strong
head
but
who
meekly
look
down
Enfoncent
des
portes
ouvertes
à
grands
coups
de
pied
de
biche
en
mousse
They
kick
open
doors
with
a
big
foam
crowbar
C'est
tellement
comme
il
faut
de
singer
l'insoumissionique
It's
so
trendy
to
mimic
the
non-conformist
Dans
les
diners,
sur
les
plateaux
et
à
la
Fashion
Week
At
dinners,
on
sets,
and
at
Fashion
Week
Et
puis
y
a
ceux
And
then
there
are
those
Qui
ne
prennent
pas
la
pause
Who
don't
strike
a
pose
Qu'ils
aient
raison
ou
bien
tort
Whether
they're
right
or
wrong
Ce
qu'ils
savent
c'est
qu'ils
sont
pas
d'accord
What
they
know
is
that
they
don't
agree
Presque
malgré
eux
Almost
in
spite
of
themselves
Parce
qu'ils
peuvent
pas
faire
autre
chose
Because
they
can't
do
anything
else
Que
dire
non
et
merde
à
tout
Than
saying
no
and
screw
you
to
everything
Les
rois
de
la
balle
dans
le
genou
The
kings
of
shooting
themselves
in
the
foot
Les
réfractaires,
les
entêtés
The
refractory,
the
stubborn
Peut-être
perdants
mais
lumineux
Maybe
losers
but
radiant
Récalcitrants
de
la
tête
au
pieds
Recalcitrant
from
head
to
toe
Les
indociles
heureux
The
happy
unruly
ones
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bénabar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.