Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Mots D'Amour - Live
Die Worte der Liebe - Live
Bien
sûr
y'a
les
rimes
en
fleur,
les
métaphores,
les
grands
discours
Sicher
gibt
es
die
blumigen
Reime,
die
Metaphern,
die
großen
Reden
Les
" je
n'aime
que
toi
",
les
" mon
amour
",
les
" pour
toujours
"
Das
„Ich
liebe
nur
dich“,
das
„Meine
Liebe“,
das
„Für
immer“
Les
soleils
couchants,
le
vent,
la
plage,
les
océans
Die
Sonnenuntergänge,
der
Wind,
der
Strand,
die
Ozeane
Les
références
au
coeur,
c'est
un
organe
très
émouvant
Die
Anspielungen
auf
das
Herz,
es
ist
ein
sehr
bewegendes
Organ
Miauler
" Je
t'aime
" tout
le
monde
peut
l'
faire,
c'est
comme
Amen
„Ich
liebe
dich“
zu
miauen,
das
kann
jeder,
das
ist
wie
Amen
C'est
pas
très
dur
Das
ist
nicht
sehr
schwer
Pour
dire
" bonne
nuit
" chaque
soir,
là,
faut
vraiment
y
croire
Um
jeden
Abend
„Gute
Nacht“
zu
sagen,
da
muss
man
wirklich
dran
glauben
Pas
besoin
de
prêt
à
porter,
de
slogans,
de
phrases
toutes
faites
Kein
Bedarf
an
Konfektionsware,
an
Slogans,
an
fertigen
Sätzen
Tous
ces
passe-partout,
prêts
à
l'emploi
qu'on
se
répète
All
diese
Passepartouts,
gebrauchsfertig,
die
man
sich
wiederholt
Les
mots
d'amour
c'est
pas
ça
Die
Worte
der
Liebe
sind
nicht
das
C'est
bien
plus
compliqué
crois-moi
Es
ist
viel
komplizierter,
glaub
mir
Les
déclarations
les
plus
belles
Die
schönsten
Erklärungen
Ne
figurent
pas
dans
les
manuels
Stehen
nicht
in
den
Handbüchern
C'est
banal
mais
les
quelques
mots
que
je
te
destine
Es
ist
banal,
aber
die
wenigen
Worte,
die
ich
dir
widme
Je
les
préfère
aimantés
sur
le
frigo
dans
la
cuisine
Ich
mag
sie
lieber
als
Magnete
am
Kühlschrank
in
der
Küche
Je
veux
voir
nos
initiales
côte-à-côte
sur
l'interphone
Ich
will
unsere
Initialen
nebeneinander
auf
der
Gegensprechanlage
sehen
Pas
gravées
au
canif
dans
l'écorce
d'un
chêne
Nicht
mit
dem
Taschenmesser
in
die
Rinde
einer
Eiche
geritzt
Pas
besoin
de
vieux
balcon,
de
Roméo
et
de
Juliette
Kein
Bedarf
an
einem
alten
Balkon,
an
Romeo
und
Julia
Je
peux
me
contenter
d'un
petit
signe
par
la
fenêtre
Ich
kann
mich
mit
einem
kleinen
Zeichen
durchs
Fenster
begnügen
Faisons
l'impasse
sur
les
violons,
" les
toi
pour
moi
" et
vice
versa
Lassen
wir
die
Geigen
weg,
das
„Du
für
mich“
und
umgekehrt
Tous
ces
mots
trop
doux
qu'on
a
prononcés
trop
de
fois
All
diese
zu
süßen
Worte,
die
man
zu
oft
ausgesprochen
hat
Mon
p'tit
coeur,
mon
p'tit
chat
Mein
Herzchen,
mein
Kätzchen
Mon
trésor,
mon
petit
rat
Mein
Schatz,
mein
Mäuschen
Ma
p'tite
fouine,
ma
p'tite
teigne
Mein
kleiner
Vielfraß,
mein
kleiner
Satansbraten
Ma
sardine,
ma
Sardaigne
Meine
Sardine,
mein
Sardinien
Mon
sagouin,
mon
trois
fois
rien
Mein
Schmutzfink,
mein
kleiner
Wicht
Merci
qui?
merci
mon
chien!
Danke
wer?
Danke
mein
Hund!
Mon
soleil,
mon
bouquet
de
roses
Meine
Sonne,
mein
Rosenstrauß
Mon
orteil,
ma
boîte
de
douze
Mein
Zeh,
meine
Zwölferpackung
On
peut
bien
sûr
parler
d'avenir
promettre
monts
et
merveilles
Man
kann
natürlich
über
die
Zukunft
sprechen,
das
Blaue
vom
Himmel
versprechen
C'est
bien
plus
fort
" à
tout
à
l'heure
" quand
on
le
murmure
à
l'oreille
Es
ist
viel
stärker
„Bis
gleich“,
wenn
man
es
ins
Ohr
flüstert
Certains
construisent
des
châteaux,
ils
y
mettent
des
perles
de
pluies
Manche
bauen
Schlösser,
sie
setzen
Regenperlen
hinein
Moi
j'ai
fixé
une
étagère,
elle
est
d'ailleurs
tombée
depuis
Ich
habe
ein
Regal
befestigt,
es
ist
übrigens
seitdem
heruntergefallen
Ils
trouvent
encore
des
formules
quand
ils
se
séparent
Sie
finden
immer
noch
Formeln,
wenn
sie
sich
trennen
Et
habillent
de
ridicule
la
fin
de
leur
histoire
Und
kleiden
das
Ende
ihrer
Geschichte
ins
Lächerliche
Moi
j'ai
pas
le
coeur
brisé,
j'ai
vérifié
chez
mon
médecin
Ich
habe
kein
gebrochenes
Herz,
ich
habe
es
bei
meinem
Arzt
überprüfen
lassen
Mais
je
regrette
ces
mots
d'amour
que
tu
me
disais
si
bien.
Aber
ich
vermisse
diese
Worte
der
Liebe,
die
du
mir
so
gut
gesagt
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice RAVEL-CHAPUIS, BRUNO NICOLINI (BENABAR), Bruno NICOLINI, FABRICE RAVEL-CHAPUIS, BRUNO NICOLINI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.