Текст и перевод песни Bénabar - Majorette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
gens
sont
venus
juste
pour
nous
voir
Люди
пришли
только
чтобы
увидеть
нас,
Ça
les
rend
contents
d'entendre
notre
fanfare
Им
нравится
слушать
нашу
музыку,
On
a
des
uniformes
verts
des
casquettes
У
нас
зелёная
форма
и
кепки,
Moi
pour
faire
mieux
j'ai
mis
des
épaulettes
А
я,
чтобы
выделиться,
надел
погоны.
Mon
tuba
s'enroule
en
boa
constrictor
Мой
туба
извивается,
как
удав,
J'l'ai
tellement
briqué
qu'on
dirait
de
l'or
Я
так
начистил
его,
что
он
блестит,
как
золото,
Son
pavillon
qui
brille
c'est
mon
auréole
Его
раструб
сияет,
словно
мой
нимб,
On
se
voit
dedans
ça
déforme
ça
gondole
В
нём
можно
увидеть
себя,
всё
искажается
и
плывёт.
Je
marche
tout
derrière
avec
les
tambours
Я
иду
позади
всех
с
барабанщиками,
Les
lèvres
collées
à
mon
embouchure
Губы
прижаты
к
мундштуку,
Tonnent
les
basses
résonnent
les
cymbales
Грохочут
басы,
звенят
тарелки,
Tempêtent
les
trompettes
fête
municipale
Гремит
труба,
праздник
в
городе.
J'aime
bien
parader
habillé
comme
tout
l'monde
Мне
нравится
шествовать
в
форме,
как
все,
D'habitude
on
m'moque
alors
j'aime
bien
qu'on
m'confonde
Обычно
надо
мной
смеются,
а
тут
меня
не
отличить
Avec
le
fils
du
notaire
le
gérant
d'l'épicerie
От
сына
нотариуса,
управляющего
бакалейной
лавкой,
Moi
j'ramasse
les
feuilles
pour
la
mairie
А
я
всего
лишь
подметаю
листья
в
мэрии.
Et
les
majorettes
sautillent
en
cadence
И
мажоретки
скачут
в
такт,
Menées
de
main
d'maître
par
la
reine
de
la
danse
Под
умелым
руководством
королевы
танца,
Elle
s'appelle
Nadège
elle
est
drôlement
belle
Её
зовут
Надежда,
она
такая
красивая,
D'ailleurs
on
est
tous
amoureux
d'elle
Мы
все
в
неё
влюблены.
On
dirait
avec
sa
queue-de-cheval
Она
похожа
со
своим
хвостом,
Une
sirène
avec
des
jambes
normales
На
русалку
с
обычными
ногами,
Sa
mini-jupe
rouge
que
j'aime
vachement
Её
красная
мини-юбка,
которую
я
так
люблю,
Parce
qu'on
voit
sa
culotte
tout
l'temps
Потому
что
видно
её
трусики
всё
время.
Petit
pont
arrière
salto
fléchissement
Мостик,
сальто
назад,
приседание,
Un
pas
de
côté
le
tout
en
souriant
Шаг
в
сторону,
и
всё
это
с
улыбкой,
Elle
lance
son
bâton
qu'elle
rattrape
à
tous
les
coups
Она
подбрасывает
свою
палочку
и
ловит
её
каждый
раз,
Et
reprend
sa
marche
en
montant
les
genoux
И
продолжает
идти,
высоко
поднимая
колени.
T'es
belle
comme
une
fée
comme
une
Miss
Picardie
Ты
прекрасна,
как
фея,
как
Мисс
Пикардия,
Une
fille
de
la
télé
une
Ferrari
Девушка
с
экрана,
Феррари,
C'est
c'qu'y
avait
dans
la
lettre
que
j'lui
ai
envoyée
Это
то,
что
я
написал
в
письме,
которое
ей
отправил,
Elle
sait
pas
qu'c'était
moi
j'ai
pas
osé
signer
Она
не
знает,
что
это
я,
я
не
осмелился
подписаться.
Parce
qu'il
y
a
un
problème
c'est
un
militaire
Потому
что
есть
проблема,
это
военный,
Qu'a
un
bel
uniforme
un
vrai
un
d'l'armée
d'l'air
У
которого
красивая
форма,
настоящая,
из
ВВС,
Il
fait
son
service
à
la
caserne
d'à
côté
Он
служит
в
соседней
казарме,
À
la
fête
foraine
Nadège
l'a
embrassé
На
ярмарке
Надежда
поцеловала
его.
Moi
aussi
j'aurais
pu
avoir
l'même
uniforme
У
меня
тоже
могла
бы
быть
такая
же
форма,
Pourquoi
c'est
toujours
les
mêmes
qu'on
réforme
Почему
всегда
одних
и
тех
же
комиссуют,
Parce
que
dans
ma
tête
y'a
un
truc
qui
va
pas
Потому
что
в
моей
голове
что-то
не
так,
La
patrie
et
Nadège
y
veulent
pas
d'moi
Родина
и
Надежда
меня
не
хотят.
Des
fois
j'fais
des
rêves
j'ai
mon
uniforme
vert
Иногда
мне
снятся
сны,
у
меня
зелёная
форма,
Mais
dans
mon
rêve
c'est
celui
d'l'Armée
de
l'Air
Но
во
сне
это
форма
ВВС,
Je
défile
en
tête
sur
les
Champs-Élysées
Я
иду
впереди
всех
по
Елисейским
Полям,
Et
Nadège
elle
est
fière
dans
mon
rêve
on
est
mariés
И
Надежда
гордится
мной,
во
сне
мы
женаты.
Mais
quand
grand-mère
me
réveille
Но
когда
бабушка
будит
меня,
Je
redeviens
celui
qui
ramasse
les
feuilles
Я
снова
становлюсь
тем,
кто
подметает
листья,
Le
bon
à
rien
qu'a
pas
toute
sa
tête
Бесполезным,
не
совсем
нормальным,
Et
les
enfants
me
moquent
et
me
traitent
И
дети
смеются
надо
мной
и
обзывают
меня.
Les
enfants
j'm'en
fous
d'ailleurs
j'm'en
fous
d'tout
Дети,
мне
всё
равно,
мне
вообще
всё
равно,
Des
jupes
des
majorettes
et
de
c'qu'y
a
en-d'ssous
На
юбки
мажореток
и
на
то,
что
под
ними,
J'voudrais
tous
qu'y
crèvent
avec
leur
fanfare
Чтоб
они
все
сдохли
со
своей
музыкой,
Leurs
vrais
uniformes
et
leurs
beaux
militaires
Своими
настоящими
мундирами
и
красивыми
военными.
J'vais
faire
des
fausses
notes
saccager
la
Madelon
Я
буду
играть
фальшивые
ноты,
испорчу
"Маделон",
Pour
que
Nadège
rate
une
fois
son
bâton
Чтобы
Надежда
хоть
раз
уронила
свою
палочку,
Leur
gâcher
la
parade
leur
casser
les
oreilles
Испорчу
им
парад,
оглушу
их,
J'suis
bon
à
rien
la
preuve
j'ramasse
les
feuilles
mortes
Я
ни
на
что
не
годен,
доказательство
— я
собираю
опавшие
листья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini, Denis Grare
Альбом
Benabar
дата релиза
02-09-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.