Bénabar - Majorette - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bénabar - Majorette




Majorette
Мажоретка
Les gens sont venus juste pour nous voir
Люди пришли только чтобы увидеть нас,
Ça les rend contents d'entendre notre fanfare
Им нравится слушать нашу музыку,
On a des uniformes verts des casquettes
У нас зелёная форма и кепки,
Moi pour faire mieux j'ai mis des épaulettes
А я, чтобы выделиться, надел погоны.
Mon tuba s'enroule en boa constrictor
Мой туба извивается, как удав,
J'l'ai tellement briqué qu'on dirait de l'or
Я так начистил его, что он блестит, как золото,
Son pavillon qui brille c'est mon auréole
Его раструб сияет, словно мой нимб,
On se voit dedans ça déforme ça gondole
В нём можно увидеть себя, всё искажается и плывёт.
Je marche tout derrière avec les tambours
Я иду позади всех с барабанщиками,
Les lèvres collées à mon embouchure
Губы прижаты к мундштуку,
Tonnent les basses résonnent les cymbales
Грохочут басы, звенят тарелки,
Tempêtent les trompettes fête municipale
Гремит труба, праздник в городе.
J'aime bien parader habillé comme tout l'monde
Мне нравится шествовать в форме, как все,
D'habitude on m'moque alors j'aime bien qu'on m'confonde
Обычно надо мной смеются, а тут меня не отличить
Avec le fils du notaire le gérant d'l'épicerie
От сына нотариуса, управляющего бакалейной лавкой,
Moi j'ramasse les feuilles pour la mairie
А я всего лишь подметаю листья в мэрии.
Et les majorettes sautillent en cadence
И мажоретки скачут в такт,
Menées de main d'maître par la reine de la danse
Под умелым руководством королевы танца,
Elle s'appelle Nadège elle est drôlement belle
Её зовут Надежда, она такая красивая,
D'ailleurs on est tous amoureux d'elle
Мы все в неё влюблены.
On dirait avec sa queue-de-cheval
Она похожа со своим хвостом,
Une sirène avec des jambes normales
На русалку с обычными ногами,
Sa mini-jupe rouge que j'aime vachement
Её красная мини-юбка, которую я так люблю,
Parce qu'on voit sa culotte tout l'temps
Потому что видно её трусики всё время.
Petit pont arrière salto fléchissement
Мостик, сальто назад, приседание,
Un pas de côté le tout en souriant
Шаг в сторону, и всё это с улыбкой,
Elle lance son bâton qu'elle rattrape à tous les coups
Она подбрасывает свою палочку и ловит её каждый раз,
Et reprend sa marche en montant les genoux
И продолжает идти, высоко поднимая колени.
T'es belle comme une fée comme une Miss Picardie
Ты прекрасна, как фея, как Мисс Пикардия,
Une fille de la télé une Ferrari
Девушка с экрана, Феррари,
C'est c'qu'y avait dans la lettre que j'lui ai envoyée
Это то, что я написал в письме, которое ей отправил,
Elle sait pas qu'c'était moi j'ai pas osé signer
Она не знает, что это я, я не осмелился подписаться.
Parce qu'il y a un problème c'est un militaire
Потому что есть проблема, это военный,
Qu'a un bel uniforme un vrai un d'l'armée d'l'air
У которого красивая форма, настоящая, из ВВС,
Il fait son service à la caserne d'à côté
Он служит в соседней казарме,
À la fête foraine Nadège l'a embrassé
На ярмарке Надежда поцеловала его.
Moi aussi j'aurais pu avoir l'même uniforme
У меня тоже могла бы быть такая же форма,
Pourquoi c'est toujours les mêmes qu'on réforme
Почему всегда одних и тех же комиссуют,
Parce que dans ma tête y'a un truc qui va pas
Потому что в моей голове что-то не так,
La patrie et Nadège y veulent pas d'moi
Родина и Надежда меня не хотят.
Des fois j'fais des rêves j'ai mon uniforme vert
Иногда мне снятся сны, у меня зелёная форма,
Mais dans mon rêve c'est celui d'l'Armée de l'Air
Но во сне это форма ВВС,
Je défile en tête sur les Champs-Élysées
Я иду впереди всех по Елисейским Полям,
Et Nadège elle est fière dans mon rêve on est mariés
И Надежда гордится мной, во сне мы женаты.
Mais quand grand-mère me réveille
Но когда бабушка будит меня,
Je redeviens celui qui ramasse les feuilles
Я снова становлюсь тем, кто подметает листья,
Le bon à rien qu'a pas toute sa tête
Бесполезным, не совсем нормальным,
Et les enfants me moquent et me traitent
И дети смеются надо мной и обзывают меня.
Les enfants j'm'en fous d'ailleurs j'm'en fous d'tout
Дети, мне всё равно, мне вообще всё равно,
Des jupes des majorettes et de c'qu'y a en-d'ssous
На юбки мажореток и на то, что под ними,
J'voudrais tous qu'y crèvent avec leur fanfare
Чтоб они все сдохли со своей музыкой,
Leurs vrais uniformes et leurs beaux militaires
Своими настоящими мундирами и красивыми военными.
J'vais faire des fausses notes saccager la Madelon
Я буду играть фальшивые ноты, испорчу "Маделон",
Pour que Nadège rate une fois son bâton
Чтобы Надежда хоть раз уронила свою палочку,
Leur gâcher la parade leur casser les oreilles
Испорчу им парад, оглушу их,
J'suis bon à rien la preuve j'ramasse les feuilles mortes
Я ни на что не годен, доказательство я собираю опавшие листья.





Авторы: Bruno Nicolini, Denis Grare


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.