Текст и перевод песни Bénabar - Paris by Night
J'étais
super
naze
Я
был
супер
тупым.
Grosse
semaine
de
boulot
Большая
рабочая
неделя
Je
me
senatis
d'occase
besoin
de
repos
Я
чувствую,
что
иногда
мне
нужен
отдых
Faut
etre
raisonnable
pour
faire
de
vieux
eaux
Нужно
быть
разумным,
чтобы
делать
старые
воды
Intraitable
savoir
se
coucher
tot
Неразрешимое
знание
того,
как
лечь
спать
J'ai
dit
les
gars
sans
moi,
je
rentre
j'ai
de
la
route
Я
сказал,
Ребята,
без
меня,
я
иду
домой,
у
меня
есть
дорога.
Non
n'nsistaient
pas,
bon
d'accord
5 minutes
Нет,
не
были,
хорошо,
хорошо,
5 минут.
J'aurais
du
me
douter
que
c'était
qu'un
début
Я
должен
был
догадаться,
что
это
только
начало
Les
meilleures
soirées
ne
sont
jamais
prévues
Лучшие
вечера
никогда
не
планируются
Paris
by
night
Париж
ночью
Au
hasard
de
la
nuit
qui
nous
prend
par
la
main
et
nous
laisse
au
matin
Случайность
ночи,
которая
берет
нас
за
руки
и
оставляет
нас
на
утро
Paris
by
night
Париж
ночью
Ce
qui
me
réjouit
c'est
qu'on
regrettera
demain
que
ce
dont
on
se
souvient
Что
меня
радует,
так
это
то,
что
завтра
мы
будем
сожалеть
о
том,
что
помним
En
sortant
du
bistrot
j'ai
dit
cette
fois
j'y
vais
Выйдя
из
бистро,
я
сказал,
что
на
этот
раз
пойду.
On
est
sorti
du
resto
4 heures
apres
Мы
вышли
из
ресторана
через
4 часа
после
этого
Qualqu'un
a
dit
on
se
quitte
pas
comme
ça
Кто-то
сказал,
что
мы
так
не
расстаемся
Je
sais
plus
trop
qui,
je
crois
que
c'était
moi
Я
больше
не
знаю,
кто,
я
думаю,
это
был
я
On
a
pris
un
taxi
parce
qu'au
volant
pas
d'alcool
Мы
взяли
такси,
потому
что
за
рулем
нет
алкоголя
Il
faut
dire
aussi
qu'on
retrouvait
plus
la
bagnole
Надо
также
сказать,
что
мы
больше
не
могли
найти
машину
On
a
été
dans
un
bar
et
dans
un
autre
un
peu
mieux
Мы
были
в
одном
баре,
а
в
другом
немного
лучше
On
s'arretant
pour
boire
un
coup
entre
les
deux
Мы
останавливаемся,
чтобы
выпить
между
ними
Paris
by
night
Париж
ночью
Au
hasard
de
la
nuit
qui
nous
prend
par
la
main
et
nous
laisse
au
matin
Случайность
ночи,
которая
берет
нас
за
руки
и
оставляет
нас
на
утро
Paris
by
night
Париж
ночью
Ce
qui
me
réjouit
c'est
qu'on
regrettera
demain
que
ce
dont
on
se
souvient
Что
меня
радует,
так
это
то,
что
завтра
мы
будем
сожалеть
о
том,
что
помним
Il
était
tellement
tard,
qu'il
était
presque
tot
Было
так
поздно,
что
было
уже
почти
поздно.
On
allait
bientot
voir
les
gens
partir
au
boulot
Мы
собирались
скоро
увидеть,
как
люди
уходят
на
работу
On
a
été
dans
un
club,
une
discothèque
dans
une
boite
à
la
mode
Мы
были
в
клубе,
на
дискотеке
в
модной
коробке.
Là
ce
fut
un
echec
Там
это
была
неудача
Un
videur
nous
a
refoulé
je
lui
est
demandé
doucement
Вышибала
оттолкнул
нас,
я
мягко
спросил
его
S'il
savait
qui
j'était,
il
m'a
dit
wé
justement
Если
бы
он
знал,
кто
я
такая,
он
бы
точно
сказал
мне
Pour
laver
l'affront
on
a
pris
un
falafel
Чтобы
смыть
обиду,
мы
взяли
фалафель.
Remis
d'applond
on
est
reparti
de
plus
belle
Мы
вернулись
из
эплонда
и
стали
еще
красивее
Paris
by
night
Париж
ночью
Au
hasard
de
la
nuit
qui
nous
prend
par
la
main
et
nous
laisse
au
matin
Случайность
ночи,
которая
берет
нас
за
руки
и
оставляет
нас
на
утро
Paris
by
night
Париж
ночью
Ce
qui
me
réjouit
c'est
qu'on
regrettera
demain
que
ce
dont
on
se
souvient
Что
меня
радует,
так
это
то,
что
завтра
мы
будем
сожалеть
о
том,
что
помним
On
a
fini
en
after,
le
jour
allait
se
lever
Мы
закончили
после
того,
как
наступил
день.
Un
peu
come
les
vampires
on
voulait
l'éviter
Немного
приди,
вампиры,
мы
хотели
избежать
этого
On
s'est
promis
en
sortant,
qu'on
nous
y
reprendrait
plus
Мы
пообещали
друг
другу,
когда
выйдем,
что
нас
там
больше
не
будет.
Cette
promesse
heureusement
on
l'a
jamais
tenu
Cette
promesse
heureusement
on
l'a
jamais
tenu
Paris
by
night
Ночной
Париж
Au
hasard
de
la
nuit
qui
nous
prend
par
la
main
et
nous
laisse
au
matin
Au
hasard
de
la
nuit
qui
nous
prend
par
la
main
et
nous
laisse
au
matin
Paris
by
night
Ночной
Париж
Ce
qui
me
réjouit
c'est
qu'on
regrettera
demain
que
ce
dont
on
se
souvient
Ce
qui
me
réjouit
c'est
qu'on
regrettera
demain
que
ce
dont
on
se
souvient
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.