Bénabar - Porcelaine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bénabar - Porcelaine




Aux sanglots dans le combiné je savais que c'était toi
По рыданиям в трубке я знал, что это ты.
Raconte-moi tes malheurs mais d'abord mouche-toi!
Расскажи мне о своих несчастьях, но сначала отвяжись!
Tu t'es fait plaquer par le nouvel homme de ta vie
Тебя подставил новый мужчина в твоей жизни
Pourtant c'était sérieux tu le connais au moins d'puis vendredi
Тем не менее, это было серьезно, ты знаешь его по крайней мере до пятницы
La dernière fois c'était un homme marié
В прошлый раз он был женатым мужчиной
Qui devait divorcer t'avais pas l' droit de l'appeler
Кто должен был развестись, ты не имел права ему звонить.
Il voulait faire les choses bien pour pas que sa femme souffre
Он хотел сделать все правильно, чтобы его жена не страдала.
Il lui a fait un autre gosse pour sauver son couple et ses pantoufles
Он сделал ей еще одного ребенка, чтобы спасти свою пару и ее тапочки
T'étais dans l' rôle de la passade du cap de la quarantaine
Ты был в роли пассада на мысе карантина.
Mais comme dit ton psy " c'est 300 francs et à la semaine prochaine! "
Но, как говорит твой психолог : "это 300 франков, и увидимся на следующей неделе! "
Avec tes rêves de midinettes et ton cœur d'artichaut
С твоими мечтами о мидинетте и твоим артишоковым сердцем
T'es une Porcelaine dans un magasin d'éléphants
Ты фарфор в магазине слонов.
Y'a pas forcément de prince charmant
Не обязательно быть очаровательным принцем
Derrière tous les crapauds!
За всеми жабами!
Le printemps dernier ton horoscope était formel
Прошлой весной твой гороскоп был официальным
T'allais rencontrer l'âme sœur y'avait Mercure dans ton ciel
Ты собирался встретиться со своей второй половинкой, в твоем небе был Меркурий.
T'as aimé un capricorne ton signe complémentaire
Тебе понравился Козерог, твой дополнительный знак
Il était bisexuel les astres sont parfois tête en l'air
Он был бисексуалом, а иногда и с головой.
Souviens-toi du connard la brute au grand cœur
Вспомни мудака-грубияна с большим сердцем
Une enfance difficile sûrement battu par son père
Трудное детство, несомненно, побитое ее отцом
Tu trouvais plein d'excuses à ce beau célibataire
Ты нашел много оправданий этому прекрасному холостяку.
Quand il te collait une danse c'était un transfert
Когда он втыкал в тебя танец, это была передача.
Avec tes rêves de midinette et ton cœur d'artichaut,
С твоими мечтами о мидинетте и твоим артишоковым сердцем,
T'es une Porcelaine dans un magasin d'éléphants
Ты фарфор в магазине слонов.
Y'a pas forcément de prince charmant
Не обязательно быть очаровательным принцем
Derrière tous les crapauds!
За всеми жабами!
Passons sur le macho qui te donnait tout l'temps des ordres
Давайте обратимся к мачо, который все время отдавал тебе приказы
Et l'écrivain qu'écrivait rien que tu trouvais génial
И писатель, которого ты не писал, был замечательным.
Celui qui vendait tes bijoux pour s'acheter sa poudre
Тот, кто продавал твои драгоценности, чтобы купить себе пудру.
Et y'a eu moi aussi mais c'est pas pareil
И у меня тоже было, но это не то же самое
Enfin comme prévu t'es tombée raide dingue de ton psy
Наконец-то, как и ожидалось, ты сошла с ума от своего психиатра
C'était l'image du père un complexe œdipien enfoui
Это был образ отца с похороненным эдиповским комплексом
Il a gâché votre première nuit qui devait être la plus belle
Он испортил вашу первую ночь, которая должна была быть самой красивой
En débarquant dans la chambre vêtu de porte-jarretelles!
Приземлившись в спальне в подвязках!
Ça t'a fait un choc tu disais " Les hommes sont tous pourris! "
Тебя это потрясло, когда ты сказал: "мужчины все гнилые! "
Mais comme dit ton psy " Prends le fouet il est sous le lit! "
Mais comme dit ton psy " Prends le fouet il est sous le lit! "





Авторы: Fabrice Ravel-chapuis, Bruno Nicolini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.