Bénabar - Quatre murs et un toit - Version acoustique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bénabar - Quatre murs et un toit - Version acoustique




Quatre murs et un toit - Version acoustique
Four Walls and a Roof - Acoustic Version
Un terrain vague, de vagues clôtures
A vacant lot, vague fences surrounding it
Un couple divague sur la maison future
A couple daydreams about their future home
On s′endette pour 30 ans, ce pavillon sera le nôtre
We go into debt for 30 years, this house will be ours
Et celui de nos enfants corrige la femme enceinte
And that of our children, the pregnant woman corrects
Les travaux sont finis, du moins le gros œuvre
The work is finished, at least the main structure
Ça sent le plâtre et l'enduit et la poussière toute neuve
It smells of plaster and coating and brand new dust
Le plâtre et l′enduit et la poussière toute neuve
Plaster and coating and brand new dust
Des ampoules à nu pendent des murs, du plafond
Bare bulbs hang from the walls, from the ceiling
Le bébé est né, il joue dans le salon
The baby is born, he plays in the living room
On ajoute à l'étage une chambre de plus
We add another room upstairs
Un petit frère est prévu pour l'automne
A little brother is expected in the fall
Dans le jardin les arbres aussi grandissent
In the garden, the trees are growing too
On pourra y faire un jour une cabane
We could build a treehouse there one day
On pourra y faire un jour une cabane
We could build a treehouse there one day
Les enfants ont poussé, ils sont trois maintenant
The children have grown, there are three of them now
On remplit sans se douter le grenier doucement
We fill the attic slowly without realizing it
Le grand habite le garage pour être indépendant
The eldest lives in the garage to be independent
La cabane, c′est dommage, est à l′abandon
The treehouse, it's a shame, is abandoned
Monsieur rêverait de creuser une cave à vins
Sir would dream of digging a wine cellar
Madame préfèrerait une deuxième salle de bain
Madam would prefer a second bathroom
Ce sera une deuxième salle de bain
It will be a second bathroom
Les enfants vont et viennent chargés de linge sale
The children come and go laden with dirty laundry
Ça devient un hôtel la maison familiale
The family home is becoming a hotel
On a fait un bureau dans la petite pièce d'en haut, et des chambres d′amis
We made an office in the small room upstairs, and guest rooms
Les enfants sont partis
The children are gone
Ils ont quitté le nid sans le savoir vraiment
They left the nest without really knowing it
Petit à petit et vêtement par vêtement
Little by little and garment by garment
Petit à petit et vêtement par vêtement
Little by little and garment by garment
Ils habitent à Paris des appart' sans espace
They live in Paris in cramped apartments
Alors qu′ici y a trop de place
While here there is too much space
On va poser tu sais des stores électriques
We're going to install, you know, electric blinds
C'est un peu laid c′est vrai mais c'est plus pratique
It's a bit ugly, it's true, but it's more practical
La maison somnole comme un chat fatigué
The house dozes like a tired cat
Dans son ventre ronronne la machine à laver
In its belly purrs the washing machine
Dans son ventre ronronne la machine à laver
In its belly purrs the washing machine
Les petits enfants espérés apparaissent
The hoped-for grandchildren appear
Dans le frigo, on remet des glaces
We put ice cream back in the fridge
La cabane du jardin trouve une deuxième jeunesse
The garden shed finds a second youth
C'est le consulat que rouvrent les gosses
It's the consulate that the kids reopen
Le grenier sans bataille livre ses trésors
The attic without a fight delivers its treasures
Ses panoplies de cow-boys aux petits ambassadeurs
Its cowboy costumes to the little ambassadors
Qui colonisent pour la dernière fois
Who colonize for the last time
La modeste terre promise, quatre murs et un toit
The modest promised land, four walls and a roof
Cette maison est en vente comme vous le savez
This house is for sale, as you know
Je suis, je me présente, agent immobilier
I am, let me introduce myself, a real estate agent
Je dois vous prévenir si vous voulez l′acheter
I must warn you if you want to buy it
Je préfère vous le dire cette maison est hantée
I'd rather tell you, this house is haunted
Ne souriez pas Monsieur, n′ayez crainte Madame
Don't smile Sir, don't worry Madam
C'est hanté, c′est vrai mais de gentils fantômes
It's haunted, it's true, but by friendly ghosts
De monstres et de dragons que les gamins savent voir
Monsters and dragons that the kids can see
De pleurs et de bagarres et de copieux quatre-heures
Tears and fights and copious snacks
"Finis tes devoirs", "il est trop lourd mon cartable"
"Finish your homework", "my schoolbag is too heavy"
"Laisse tranquille ton frère", "les enfants à table"
"Leave your brother alone", "children, to the table"
Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez
Listen to the music, can you hear it
Écoutez la musique, est-ce que vous l′entendez
Listen to the music, can you hear it
Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez
Listen to the music, can you hear it





Авторы: Bruno Nicolini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.