Текст и перевод песни Bénabar - Quelle histoire !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelle histoire !
What a Story!
On
m'a
raconté
une
incroyable
histoire
I
was
told
an
incredible
story
Au
point
qu'elle
en
est
difficile
à
croire
So
much
so
that
it's
hard
to
believe
Je
la
tiens
d'un
copain
qui
l'avait
entendue
du
frère
de
son
voisin
I
got
it
from
a
friend
who
heard
it
from
his
neighbor's
brother
Ou
le
contraire
je
sais
plus
Or
the
other
way
around,
I
don't
know
anymore
À
moins
que
se
ne
soit
le
frère
de
son
cousin
Unless
it
was
his
cousin's
brother
Ou
le
voisin
du
voisin
qui
habite
un
peu
plus
loin
Or
the
neighbor
of
the
neighbor
who
lives
a
little
further
away
Quoi
qu'il
en
soit,
ils
sont
tous
dignes
de
foi
Anyway,
they're
all
trustworthy
C'est
une
histoire
vraie,
tu
me
crois
et
puis
voila
It's
a
true
story,
believe
me
and
that's
it
Peu
importe
les
cousins,
les
copains
et
les
voisins
Never
mind
the
cousins,
the
friends
and
the
neighbors
Ce
qui
compte
c'est
l'histoire,
pas
de
qui
je
la
tiens
What
matters
is
the
story,
not
who
I
got
it
from
Quelle
histoire!
Quelle
drôle
d'histoire!
[x2]
What
a
story!
What
a
strange
story!
[x2]
C'est
une
histoire
vraie,
véridique
de
surcroit
It's
a
true
story,
true
and
accurate
Qui
inventerait
une
histoire
comme
celle-là
Who
would
make
up
a
story
like
that
Pas
le
frère
du
voisin,
encore
moins
son
copain
Not
the
neighbor's
brother,
even
less
his
friend
Ni
le
cousin
du
cousin
mais
lui
c'est
vrai
que
je
le
connais
moins
Nor
the
cousin's
cousin,
but
I
know
him
less
C'est
une
histoire
vraie
mais
ça
tu
l'sais
déjà
It's
a
true
story
but
you
already
know
that
Elle
a
l'air
incroyable,
non,
elle
l'est
pas
It
seems
incredible,
but
it's
not
Je
trouve
assez
descend
que
tu
doutes
de
moi
I
find
it
quite
low
that
you
doubt
me
Puisque
c'est
comme
ça,
je
me
tais
et
puis
voila
Since
that's
how
it
is,
I'll
shut
up
and
that's
it
Et
bien
cette
histoire
qui
donc
est
vraie
Well,
this
story
which
is
true
Je
peux
pas
la
raconter
parce
que
c'est
un
secret
I
can't
tell
it
because
it's
a
secret
Quelle
histoire!
Quelle
drôle
d'histoire!
[x2]
What
a
story!
What
a
strange
story!
[x2]
J'peux
pas
la
répéter,
désolé
I
can't
repeat
it,
sorry
Je
l'ai
juré
à
mon
copain
sur
la
tête
de
son
frangin
I
swore
it
to
my
friend
on
his
brother's
grave
Ou
sur
la
tête
du
voisin
je
l'ai
juré
au
cousin
je
sais
plus
trop
bien
Or
on
the
neighbor's
grave,
I
swore
it
to
the
cousin,
I
don't
really
remember
Mais
je
suis
certain
de
l'avoir
juré
à
quelqu'un
But
I'm
sure
I
swore
it
to
someone
Enfin
je
crois
du
moins
At
least
I
think
so
Quelle
histoire!
Quelle
drôle
d'histoire!
[x5]
What
a
story!
What
a
strange
story!
[x5]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Boisnard, Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.