Текст и перевод песни Bénabar - Quelle histoire !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelle histoire !
Какая история!
On
m'a
raconté
une
incroyable
histoire
Мне
рассказали
невероятную
историю,
Au
point
qu'elle
en
est
difficile
à
croire
Настолько,
что
в
неё
трудно
поверить.
Je
la
tiens
d'un
copain
qui
l'avait
entendue
du
frère
de
son
voisin
Я
слышал
её
от
приятеля,
который
услышал
её
от
брата
своего
соседа,
Ou
le
contraire
je
sais
plus
Или
наоборот,
я
уже
не
помню.
À
moins
que
se
ne
soit
le
frère
de
son
cousin
Может
быть,
это
был
брат
его
двоюродного
брата,
Ou
le
voisin
du
voisin
qui
habite
un
peu
plus
loin
Или
сосед
соседа,
который
живёт
чуть
подальше.
Quoi
qu'il
en
soit,
ils
sont
tous
dignes
de
foi
Как
бы
то
ни
было,
все
они
заслуживают
доверия.
C'est
une
histoire
vraie,
tu
me
crois
et
puis
voila
Это
правдивая
история,
ты
мне
веришь,
и
всё
тут.
Peu
importe
les
cousins,
les
copains
et
les
voisins
Неважно,
двоюродные
братья,
приятели
и
соседи,
Ce
qui
compte
c'est
l'histoire,
pas
de
qui
je
la
tiens
Важно
то,
что
это
за
история,
а
не
от
кого
я
её
слышал.
Quelle
histoire!
Quelle
drôle
d'histoire!
[x2]
Какая
история!
Какая
забавная
история!
[x2]
C'est
une
histoire
vraie,
véridique
de
surcroit
Это
правдивая
история,
более
того,
достоверная.
Qui
inventerait
une
histoire
comme
celle-là
Кто
бы
мог
выдумать
такую
историю?
Pas
le
frère
du
voisin,
encore
moins
son
copain
Не
брат
соседа,
и
уж
тем
более
не
его
приятель.
Ni
le
cousin
du
cousin
mais
lui
c'est
vrai
que
je
le
connais
moins
И
не
двоюродный
брат
двоюродного
брата,
хотя
его
я,
правда,
знаю
меньше.
C'est
une
histoire
vraie
mais
ça
tu
l'sais
déjà
Это
правдивая
история,
но
ты
это
уже
знаешь.
Elle
a
l'air
incroyable,
non,
elle
l'est
pas
Она
кажется
невероятной,
нет,
это
не
так.
Je
trouve
assez
descend
que
tu
doutes
de
moi
Я
считаю
довольно
низким
то,
что
ты
сомневаешься
во
мне.
Puisque
c'est
comme
ça,
je
me
tais
et
puis
voila
Ну,
раз
так,
я
промолчу,
и
всё
тут.
Et
bien
cette
histoire
qui
donc
est
vraie
Что
ж,
эту
историю,
которая,
кстати,
правдивая,
Je
peux
pas
la
raconter
parce
que
c'est
un
secret
Я
не
могу
рассказать,
потому
что
это
секрет.
Quelle
histoire!
Quelle
drôle
d'histoire!
[x2]
Какая
история!
Какая
забавная
история!
[x2]
J'peux
pas
la
répéter,
désolé
Извини,
я
не
могу
её
повторить.
Je
l'ai
juré
à
mon
copain
sur
la
tête
de
son
frangin
Я
поклялся
своему
приятелю
головой
его
брата,
Ou
sur
la
tête
du
voisin
je
l'ai
juré
au
cousin
je
sais
plus
trop
bien
Или
головой
соседа,
я
поклялся
двоюродному
брату,
я
уже
точно
не
помню.
Mais
je
suis
certain
de
l'avoir
juré
à
quelqu'un
Но
я
уверен,
что
кому-то
поклялся.
Enfin
je
crois
du
moins
По
крайней
мере,
мне
кажется.
Quelle
histoire!
Quelle
drôle
d'histoire!
[x5]
Какая
история!
Какая
забавная
история!
[x5]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Boisnard, Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.