Текст и перевод песни Bénabar - Si J'Avais Su
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si J'Avais Su
If I Had Known
Si
j'avais
su
que
tu
me
manquerais
à
ce
point
If
I
had
known
you'd
be
missed
this
much
Si
j'avais
su
que
j'aurais
tant
de
chagrin
If
I
had
known
I'd
be
in
so
much
pain
Tu
veux
prendre
du
recul,
c'est
pas
moi,
c'est
toi
You
want
to
take
a
step
back,
it's
not
me,
it's
you
Ces
excuses
ridicules
que
tu
ne
m'épargnes
pas
These
ridiculous
excuses
you
keep
giving
me
Si
j'avais
su
que
ce
sont
les
femmes
qui
pleurent
If
I
had
known
that
it's
women
who
cry
Quand
elles
nous
brisent
le
cœur
When
they
break
our
hearts
Si
j'avais
su
que
je
t'en
voudrais
aujourd'hui
If
I
had
known
that
I'd
resent
you
today
Je
n'aurais
pas
prononcé
ces
mots
si
doux,
mais
ce
qui
est
dit
est
dit
I
wouldn't
have
said
those
sweet
words,
but
what's
said
is
said
Si
j'avais
su,
qu'est-ce
que
ça
aurait
changé?
If
I
had
known,
what
difference
would
it
have
made?
Peut-être
rien,
peut-être
tout,
qu'est-ce
que
j'en
sais?
Maybe
none,
maybe
everything,
how
do
I
know?
Si
j'avais
su
que
j'aurais
autant
de
peine
If
I
had
known
I'd
be
so
sad
Si
j'avais
su,
je
t'aurais
aimée
quand
même
If
I
had
known,
I
would
have
loved
you
anyway
Si
j'avais
su
que
tu
dirais
que
non
If
I
had
known
you'd
say
no
Qu'y
a
personne
d'autre,
que
tu
veux
te
laisser
du
temps
That
there's
no
one
else,
that
you
want
to
give
yourself
time
Si
j'avais
su
que
tu
me
prendrais
pour
un
idiot
If
I
had
known
you'd
take
me
for
an
idiot
J'aurais
moins
fait
l'imbécile,
je
l'ai
fait
beaucoup
trop
I
would
have
acted
less
foolishly,
I
did
it
way
too
much
Si
j'avais
su,
j'en
aurais
aimé
une
autre
If
I
had
known,
I
would
have
loved
another
Mais
j'ai
pas
pu,
t'as
rien
fait
pour,
c'est
de
ta
faute
But
I
couldn't,
you
did
nothing
about
it,
it's
your
fault
Si
j'avais
su
que
j'allais
regretter
If
I
had
known
I
would
regret
Cette
fille
qui
me
pistait,
que
je
n'ai
jamais
rappelée
That
girl
who
was
tracking
me,
that
I
never
called
back
Si
j'avais
su
que
j'allais
me
faire
hyper
mal
If
I
had
known
that
I
would
be
in
so
much
pain
En
donnant
ce
coup
de
poing
dans
ce
mur,
j'
n'aurais
pas
hyper
mal
By
punching
that
wall,
I
wouldn't
be
in
so
much
pain
Si
j'avais
su
que
j'aurais
autant
de
peine
If
I
had
known
I'd
be
so
sad
Si
j'avais
su,
je
t'aurais
aimée
quand
même
If
I
had
known,
I
would
have
loved
you
anyway
Si
j'avais
su
que
tu
me
quitterais
ce
soir
If
I
had
known
you
were
leaving
me
tonight
Je
n'aurais
pas
cru
que
je
t'aimerais
encore
I
would
not
have
believed
that
I
would
still
love
you
Si
j'avais
su
que
je
te
chercherais
de
la
main
dans
le
lit
If
I
had
known
that
I
would
look
for
you
in
bed
Au
réveil,
ah
oui,
c'est
vrai,
elle
est
partie
When
I
wake
up,
oh
yes,
it's
true,
she's
gone
Si
j'avais
su
que
j'aurais
autant
de
peine
If
I
had
known
I'd
be
so
sad
Si
j'avais
su,
je
t'aurais
aimée
quand
même
If
I
had
known,
I
would
have
loved
you
anyway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.