Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout Vu Tout Lu
Alles Gesehen Alles Gelesen
J'exerce
dans
les
dîners
Ich
trete
auf
bei
Abendessen
Dans
les
bars
et
dans
les
fêtes
In
Bars
und
auf
Partys
Je
veux
pouvoir
briller
Ich
will
glänzen
können
Qu'on
m'écoute,
qu'on
m'accepte
Dass
man
mir
zuhört,
dass
man
mich
akzeptiert
Qu'on
voie
que
moi
Dass
man
nur
mich
sieht
J'ai
un
stock
d'anecdotes
Ich
habe
einen
Vorrat
an
Anekdoten
Plus
ou
moins
réelles
Mehr
oder
weniger
real
Plus
ou
moins
vécues
Mehr
oder
weniger
erlebt
J'en
ai
tellement
raconté
Ich
habe
so
viele
davon
erzählt
Le
vrai,
l'inventé
Das
Wahre,
das
Erfundene
Je
sais
plus
Ich
weiß
es
nicht
mehr
Quand
j'ai
bien
joué
mon
rôle
Wenn
ich
meine
Rolle
gut
gespielt
habe
Captivé
l'assistance
Das
Publikum
gefesselt
habe
Quand
on
me
croit
Wenn
man
mir
glaubt
On
me
regarde
différemment
Schaut
man
mich
anders
an
J'ai
de
l'importance
Bin
ich
wichtig
Pour
une
fois
Zur
Abwechslung
J'embellis
mon
CV
Ich
verschönere
meinen
Lebenslauf
J'ajoute
quelques
douceurs
Ich
füge
ein
paar
Nettigkeiten
hinzu
Je
serai
celui
que
vous
voulez
Ich
werde
der
sein,
den
ihr
wollt
Je
suis
un
beau
parleur...
Ich
bin
ein
Schönredner...
Je
suis
un
menteur
Ich
bin
ein
Lügner
J'y
étais,
j'ai
tout
vu
Ich
war
da,
ich
habe
alles
gesehen
J'ai
tout
lu
et
j'ai
tout
fait
Ich
habe
alles
gelesen
und
ich
habe
alles
gemacht
J'étouffe
encore
parfois
Ich
ersticke
manchmal
noch
daran
Mes
mensonges
trompent
que
moi
Meine
Lügen
täuschen
nur
mich
Placer
le
bon
prénom
au
bon
moment
Den
richtigen
Vornamen
im
richtigen
Moment
zu
platzieren
C'est
tout
un
art
Das
ist
eine
ganze
Kunst
Ça
devient
un
prénom
connu
Es
wird
ein
bekannter
Vorname
Il
a
grossi,
Gérard
Er
hat
zugenommen,
Gérard
Je
peux
aussi
parler
de
savants
Ich
kann
auch
über
Gelehrte
sprechen
Mais
ça
sert
pas
souvent
Aber
das
nützt
nicht
oft
Je
donne
aux
gens
ce
qu'ils
veulent
Ich
gebe
den
Leuten,
was
sie
wollen
Du
croustillant,
du
people
Etwas
Pikantes,
Prominente
Si
j'étais
un
super
héros,
Wenn
ich
ein
Superheld
wäre,
Je
serais
sûrement
Mythomane
Wäre
ich
sicher
Mythoman
Sauf
que
le
costume
moulant
Nur
dass
der
enge
Anzug
Je
crois
que
ça
m'irait
mal
Ich
glaube,
der
stünde
mir
schlecht
J'ai
des
projets
par
millions
Ich
habe
Millionen
von
Projekten
Sur
des
gros
coups
confidentiels
Über
vertrauliche
große
Dinger
Entre
deux
avions
Zwischen
zwei
Flugzeugen
Deux
rendez-vous
tombés
du
ciel
Zwei
Termine,
vom
Himmel
gefallen
"On
s'appelle"
"Wir
telefonieren"
J'y
étais,
j'ai
tout
vu
Ich
war
da,
ich
habe
alles
gesehen
J'ai
tout
lu
et
j'ai
tout
fait
Ich
habe
alles
gelesen
und
ich
habe
alles
gemacht
J'étouffe
encore
parfois
Ich
ersticke
manchmal
noch
daran
Mes
mensonges
trompent
que
moi
Meine
Lügen
täuschen
nur
mich
J'
veux
ma
place
au
soleil,
un
peu
d'
lumière
à
la
limite
Ich
will
meinen
Platz
an
der
Sonne,
ein
bisschen
Licht
zur
Not
Mon
agenda
est
vide,
si
c'est
la
vie
qu'
j'mérite
Mein
Terminkalender
ist
leer,
wenn
das
das
Leben
ist,
das
ich
verdiene
J'en
veux
pas
Will
ich
es
nicht
Qui
n'a
jamais
triché,
même
par
omission?
Wer
hat
noch
nie
geschummelt,
selbst
durch
Unterlassung?
Dites-moi
lequel
Sagt
mir,
wer
Qu'il
me
traîte
de
tous
les
noms
Er
soll
mich
beschimpfen
mit
allen
Namen
C'est
comme
ça...
que
j'
m'appelle
So...
heiße
ich
J'y
étais,
j'ai
tout
vu
Ich
war
da,
ich
habe
alles
gesehen
J'ai
tout
lu
et
j'ai
tout
fait
Ich
habe
alles
gelesen
und
ich
habe
alles
gemacht
J'ai
tout
vu,
j'ai
tout
lu,
j'ai
tout
fait
Ich
habe
alles
gesehen,
ich
habe
alles
gelesen,
ich
habe
alles
gemacht
J'ai
tout
fait,
j'y
étais,
j'ai
tout
vu,
j'ai
tout
lu,
j'y
étais
Ich
habe
alles
gemacht,
ich
war
da,
ich
habe
alles
gesehen,
ich
habe
alles
gelesen,
ich
war
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Nicolini (benabar)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.