Bénabar - Y'a Une Fille Qu'Habite Chez Moi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bénabar - Y'a Une Fille Qu'Habite Chez Moi




Y'a Une Fille Qu'Habite Chez Moi
There's a Girl Living at My Place
Plusieurs indices m'ont mis la puce à l'oreille
Several clues have caught my attention,
J'ouvre l'œil
I open my eyes.
J'vais faire une enquête pour en avoir le cœur net
I'm going to investigate to get to the bottom of this,
Ça m'inquiète
It worries me.
Y a des détails qui trompent pas
There are details that don't lie,
Les draps, la couette et la taie d'oreiller
The sheets, the duvet, and the pillowcase
Sont plus dépareillés
Are no longer mismatched.
À côté de mes fringues en boule
Next to my clothes in a mess,
Y a des vêtements pliés et repassés
There are clothes folded and ironed.
Y a des détails qui trompent pas
There are details that don't lie,
J'crois qu'y a une fille qu'habite chez moi
I think there's a girl living at my place.
Deux brosses à dent dans la salle de bain
Two toothbrushes in the bathroom,
Du savon sans savon et le sèche-cheveux
Soap without soap and the hair dryer,
C'est certainement pas le mien
It's certainly not mine.
Des petites boules bizarres
Weird little balls
Pour parfumer la baignoire
To perfume the bathtub,
C'est un vrai cauchemar
It's a real nightmare.
Quelqu'un a massacré tous mes amis cafards
Someone has massacred all my cockroach friends.
Dans la cuisine des sachets de thé, de verveine, de camomille
In the kitchen, tea bags, verbena, chamomile,
Un message sur le répondeur d'une mère qui est pas la mienne
A message on the answering machine from a mother who's not mine.
V'là qu'elle s'en prend à ma famille
Now she's picking on my family,
Y a des détails qui trompent pas
There are details that don't lie.
Quelqu'un en traître a fait la vaisselle
Someone treacherously did the dishes,
sont mes habitudes, mon ménage trimestriel
Where are my habits, my quarterly cleaning?
J'ouvre le frigo, horreur, mais c'est d'la folie
I open the fridge, horror, it's madness,
Y a plein de légumes, ah y a même des fruits
There are lots of vegetables, ah there are even fruits.
Y a des détails qui trompent pas
There are details that don't lie,
J'crois qu'y a une fille qu'habite chez moi
I think there's a girl living at my place.
sont mes potes qui glandaient devant la télé
Where are my buddies who were lounging in front of the TV,
Les boîtes de pizza, les paquets de chips éventrés
The pizza boxes, the ripped-open bags of chips,
Les mégots de cigarettes écrasés dans les assiettes
The cigarette butts crushed in the plates,
Ma collection de New look aux oubliettes
My New Look collection in the oubliettes.
Oubliettes
Oubliettes.
Dans la table de nuit y a plus de capotes mais de l'aspirine
In the bedside table, there are no more condoms but aspirin,
Y a une fille qu'habite chez moi
There's a girl living at my place.
Y a aussi des bougies contre l'odeur de la nicotine
There are also candles against the smell of nicotine,
Y a une fille qu'habite chez moi
There's a girl living at my place.
Y a des détails qui trompent pas
There are details that don't lie.
Y a un vrai rideau, y a plus un drap cloué sur la fenêtre
There's a real curtain, no more sheet nailed to the window,
Qu'est-ce que c'est que ça mon dieu, mais c'est une plante verte
What is this, my god, it's a green plant.
L'aspirateur est encore chaud
The vacuum cleaner is still warm,
C'est trop je porte plainte
This is too much, I'm filing a complaint.
Je vais l'emmener au labo
I'm going to take it to the lab
Pour vérifier les empreintes
To check the fingerprints.
On dirait que je suis plus célibataire
Looks like I'm not single anymore,
La coupable je la tiens
I have the culprit,
Elle est devant moi, l'étau se resserre
She's in front of me, the net is closing in,
Accrochée au téléphone assise en tailleur
Hanging on the phone, sitting cross-legged,
Dans une jolie robe à fleur
In a pretty floral dress.
Une fille me dit "arrête ton cinéma
A girl says to me "Stop your drama,
Et le loyer je le paye autant que toi"
And I pay the rent as much as you do".





Авторы: Bruno Nicolini, Fabrice Ravel-chapuis, Bruno Nicolini (benabar)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.