Текст и перевод песни Belmondo - Én Is Akarom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Én Is Akarom
I Want It Too
Én
kiborultam
mindig
attól,
hogy
kiborultál
mindig
a
hülyéken,
a
hülyéken.
I
always
used
to
freak
out
when
you
used
to
freak
out
at
idiots,
at
idiots.
Ha
beengeded,
ami
gyengít,
ami
elszív,
csak
hagyod,
vigyék
az
erőnket,
s
a
kedvünket.
If
you
allow
in
that
which
weakens,
that
which
exhausts,
you
just
let
them
take
our
strength,
and
our
spirit.
Hát
szevasz,
szevasz,
tovatűnök,
ahogy
az
összhang
is
elillant,
én
lépek
most
egy
szépet.
Well,
goodbye,
goodbye,
I'm
vanishing,
just
as
the
harmony
is
fading,
I'm
making
a
beautiful
exit
now.
Majd
köszönhetünk,
ahogy
érzed,
hisz
utálat
sincs
köztünk,
alig
érzek,
úgy
nézek,
pedig
We'll
greet
each
other
as
you
feel
it,
because
there's
no
hatred
between
us,
I
feel
little,
I
look
that
way,
and
yet
Én
is
akarom,
ő
is
ugyanez,
I
want
it
too,
she
does
the
same,
Mi
a
bánat
fojtja
meg?
What
the
hell
is
strangling
it?
Mégis
unalom,
ez
csak
a
bajom,
However
boredom,
that's
my
only
problem,
Hogy
ez
nem
megy,
így
nem
megy.
That
this
is
not
going
well,
it's
not
going
well
like
this.
Én
úgy
vigyáztam
a
tiédre,
az
enyémre,
ne
legyen
soha
többé,
szükség,
vagy
kétség.
I
took
care
of
yours
so
much,
of
mine,
so
that
there
would
never
be
a
need
or
a
doubt
again.
Hogy
felül
vagyok,
vagy
alattad,
sose
bántam,
nem
utáltam
én
soha
ezért
senkit
még,
That
if
I
am
on
top
or
below
you,
I
never
minded,
I
never
hated
anyone
ever
because
of
that,
Csak
magamat
néha,
meg
azt
pár
száz
arcot,
aki
úgy
tűnt,
hogy
jó
nálad,
vagy
szebb,
mint
én.
Only
myself
sometimes,
and
those
few
facial
expressions,
who
seemed
to
be
better
than
you,
or
more
beautiful
than
me.
Hát
fegyelmezetten
tűrtem,
de
cipeltem
csak
a
terhet.
Éppen
ezért
őrültség
az,
hogy
So
I
endured
it
with
discipline,
but
I
only
carried
the
burden.
That's
why
it's
madness
that
Én
is
akarom,
ő
is
ugyanez,
I
want
it
too,
she
does
the
same,
Mi
a
bánat
fojtja
meg?
What
the
hell
is
strangling
it?
Mégis
unalom,
ez
csak
a
bajom,
However
boredom,
that's
my
only
problem,
Gyönyörűnek
tűnhet
ez.
This
can
seem
beautiful.
Félig
örülök,
mindig
akarok,
I'm
half
happy,
I
always
want,
Mi
hiányzik,
mi
nincs
meg?
What's
missing,
what's
missing?
Síri
nyugalom,
ez
csak
a
bajom,
Deathly
tranquility,
that's
my
only
problem,
Hogy
vele
nem
megy,
így
nem
megy.
That
it's
not
going
well
with
her,
it's
not
going
well
like
this.
Én
is
akarom,
ő
is
ugyanez,
I
want
it
too,
she
does
the
same,
Mi
a
bánat
fojtja
meg?
What
the
hell
is
strangling
it?
Mégis
unalom,
ez
csak
a
bajom,
However
boredom,
that's
my
only
problem,
Gyönyörűnek
tűnik
ez.
This
can
seem
beautiful.
Félig
örülök,
mindig
akarok,
I'm
half
happy,
I
always
want,
Mi
hiányzik,
mi
nincs
meg?
What's
missing,
what's
missing?
Síri
nyugalom,
ez
csak
a
bajom,
Deathly
tranquility,
that's
my
only
problem,
Hogy
vele
nem
megy,
így
nem
megy.
That
it's
not
going
well
with
her,
it's
not
going
well
like
this.
Vele
nem
megy,
így
nem
megy.
It's
not
going
well
with
her,
it's
not
going
well
like
this.
Hogy
nem
megy,
nem
megy.
That
it
doesn't
go
well,
it
doesn't
go
well.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Czutor Zoltan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.