Текст и перевод песни Bích Phương - nằm ngủ emru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nằm ngủ emru
Lie down and sleep, my dear
đừng
che
giấu
em
nhé
nếu
anh
đang
buồn
Don't
hide
it
from
me,
if
you're
sad
Người
an
vui
thường
chẳng
thức
đêm
thức
hôm
Happy
people
don't
usually
stay
up
all
night
Mệt
chuyện
công
việc
anh
muốn
kể,
thì
anh
cứ
kể
em
nghe
If
you
want
to
talk
about
work,
tell
me
đừng
chỉ
biết
cố
gắng
mãi
trong
im
lặng
Don't
just
try
to
keep
it
all
inside
Vài
hôm
anh
mệt
quá
ốm
đi
em
chăm
If
you're
too
tired,
let
me
take
care
of
you
Một
khi
trong
đời
anh
thấy
đủ
thì
ta
thấy
đủ
thôi
anh
When
you
feel
satisfied,
I'll
feel
satisfied
too
Nằm
bên
cạnh
em
nhắm
mắt
lại
Lie
down
next
to
me,
close
your
eyes
đừng
thao
thức
chong
chong
đêm
dài
Don't
stay
awake
all
night
Quên
tạm
đi
trái
ngang
Forget
about
the
difficulties
Quên
lòng
người
dối
gian
Forget
about
the
untrustworthy
people
Quên
được
và
mất
mát
Forget
about
the
gains
and
losses
Ngủ
đi
ngủ
ngon
nhé
anh
yêu
Go
to
sleep,
my
dear
Thả
trôi
hết
đi
biết
bao
điều
Let
it
all
go
Trôi
vào
trong
giấc
mơ
Float
away
into
your
dreams
Mơ
mọc
đôi
cánh
bay
Dream
of
growing
wings
and
flying
Ngả
lưng
trên
đám
mây
And
resting
on
a
cloud
đừng
che
giấu
em
nhé
nếu
anh
đang
buồn
Don't
hide
it
from
me,
if
you're
sad
Người
an
vui
thường
chẳng
thức
đêm
thức
hôm
Happy
people
don't
usually
stay
up
all
night
Mệt
chuyện
công
việc
anh
muốn
kể,
thì
anh
cứ
kể
em
nghe
If
you
want
to
talk
about
work,
tell
me
đừng
chỉ
biết
cố
gắng
mãi
trong
im
lặng
Don't
just
try
to
keep
it
all
inside
Vài
hôm
anh
mệt
quá
ốm
đi
em
chăm
If
you're
too
tired,
let
me
take
care
of
you
Một
khi
trong
đời
anh
thấy
đủ
thì
ta
thấy
đủ
thôi
anh
When
you
feel
satisfied,
I'll
feel
satisfied
too
ở
trên
này
anh
thấy
những
gì
What
do
you
see
there?
đừng
chỉ
nói
xung
quanh
mây
bay
Don't
just
talk
about
the
clouds
Khi
mà
anh
bé
thơ
When
you
were
little
Vô
tình
anh
ngước
lên
And
looked
up
Sẽ
nhìn
ra
thứ
khác
You
saw
something
different
Nhìn
ra
hình
con
cá
con
thuyền
You
saw
the
shape
of
fish
and
boats
Nhìn
ra
biết
bao
thứ
luyên
thuyên
You
imagined
so
many
things
Nhưng
vì
sao
lớn
hơn
But
why,
as
we
grow
older
Ta
tưởng
tượng
ít
hơn
Do
we
imagine
less?
Và
lại
vui
ít
hơn?
And
are
we
less
happy
as
a
result?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.