Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens,
mon
amour
avant
l'orage
Come,
my
love,
before
the
storm
Ne
vois-tu
pas
les
nuages
Can't
you
see
the
clouds?
Comme
il
fait
soudain
si
lourd?
How
suddenly
it
has
become
so
heavy?
Viens,
vole
vite,
à
perdre
haleine
Come,
fly
quickly,
breathlessly
Sous
la
terre
encore
sereine
Under
the
still
serene
earth
Je
sens
le
torrent
qui
sourd
I
feel
the
torrent
that
springs
Ah,
mon
amour,
quel
temps
étrange
Ah,
my
love,
what
strange
weather
Le
ciel
est
voilé
d'orange
The
sky
is
veiled
in
orange
Tous
les
oiseaux
se
sont
tus
All
the
birds
have
fallen
silent
Viens,
je
sens
venir
des
rafales
Come,
I
feel
the
coming
of
gusts
Qui
arracheraient
les
voiles
That
would
tear
the
sails
De
voiliers
déjà
perdus
Of
already
lost
sailboats
Viens,
mon
amour
le
ciel
est
sombre
Come,
my
love,
the
sky
is
dark
Mais
cachés
dans
la
pénombre
But
hidden
in
the
shadows
Nourricière
de
la
nuit
Nourishing
the
night
Nous
pourrons
faire
le
long
voyage
We
can
make
the
long
journey
Et
que
les
risées
sauvages
And
let
the
wild
laughter
Nous
emmènent
loin
d'ici
Carry
us
far
from
here
Viens,
on
a
la
foi
souveraine
Come,
we
have
sovereign
faith
Un
amour
qui
vaut
la
peine*
A
love
that
is
worth
it*
Un
pays
nous
attend
là-bas
A
country
awaits
us
there
Viens,
je
veux
vivre
et
je
t'appelle
Come,
I
want
to
live
and
I
call
you
On
n'a
qu'à
battre
des
ailes
We
just
have
to
flap
our
wings
Le
vent
nous
emportera
The
wind
will
carry
us
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baden Powell De Aquino, Vinicius De Moraes, Bia Krieger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.