Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descendo
uma
ladeira
Einen
Hang
hinuntergehend
Na
praia,
na
esteira
com
barulho
de
motor
Am
Strand,
auf
der
Matte,
mit
Motorenlärm
Debaixo
do
chuveiro
Unter
der
Dusche
De
chapéu
de
cangaceiro,
de
jaleco
de
doutor
Mit
einem
Cangaceiro-Hut,
im
Arztkittel
Na
frente
da
galera
Vor
der
Menge
Na
jaula
de
uma
fera
derretendo
de
calor
Im
Käfig
eines
wilden
Tieres,
vor
Hitze
schmelzend
O
que
eu
desejo
Was
ich
begehre
O
que
eu
mais
quero
quando
vejo
Was
ich
am
meisten
will,
wenn
ich
dich
sehe
É
tua
boca,
é
o
teu
beijo,
não
me
negue
seu
amor
Ist
dein
Mund,
ist
dein
Kuss,
verweigere
mir
deine
Liebe
nicht
Olhando
a
lua
Den
Mond
betrachtend
Andando
pela
rua
Die
Straße
entlang
gehend
Desfilando
quase
nua
numa
ala
da
Beija-Flor
Fast
nackt
defilierend
in
einer
Reihe
der
Beija-Flor
No
chão,
na
cama
Auf
dem
Boden,
im
Bett
De
fraque,
de
pijama
Im
Frack,
im
Pyjama
No
deserto
do
Atacama,
numa
pilha
de
isopor
In
der
Atacama-Wüste,
auf
einem
Stapel
Styropor
De
qualquer
jeito
Auf
jede
Art
und
Weise
A
torto
ou
a
direito
Krumm
oder
gerade
Pra
ninguém
botar
defeito,
mas
com
todo
meu
ardor
Damit
niemand
etwas
auszusetzen
hat,
aber
mit
all
meiner
Leidenschaft
O
que
eu
desejo
Was
ich
begehre
O
que
eu
mais
quero
quando
vejo
Was
ich
am
meisten
will,
wenn
ich
dich
sehe
É
tua
boca,
é
o
teu
beijo,
não
me
negue
seu
amor
Ist
dein
Mund,
ist
dein
Kuss,
verweigere
mir
deine
Liebe
nicht
Uô
uô,
não
me
negue
seu
amor
Uô
uô,
verweigere
mir
deine
Liebe
nicht
Me
entregue
seu
amor
Gib
mir
deine
Liebe
Descendo
uma
ladeira
Einen
Hang
hinuntergehend
Na
praia,
na
esteira
com
barulho
de
motor
Am
Strand,
auf
der
Matte,
mit
Motorenlärm
Debaixo
do
chuveiro
Unter
der
Dusche
De
chapéu
de
cangaceiro,
de
jaleco
de
doutor
Mit
einem
Cangaceiro-Hut,
im
Arztkittel
Na
frente
da
galera
Vor
der
Menge
Na
jaula
de
uma
fera
derretendo
de
calor
Im
Käfig
eines
wilden
Tieres,
vor
Hitze
schmelzend
O
que
eu
desejo
Was
ich
begehre
O
que
eu
mais
quero
quando
vejo
Was
ich
am
meisten
will,
wenn
ich
dich
sehe
É
tua
boca,
é
o
teu
beijo,
não
me
negue
seu
amor
Ist
dein
Mund,
ist
dein
Kuss,
verweigere
mir
deine
Liebe
nicht
Olhando
a
lua
Den
Mond
betrachtend
Andando
pela
rua
Die
Straße
entlang
gehend
Desfilando
quase
nua
numa
ala
da
Beija-Flor
Fast
nackt
defilierend
in
einer
Reihe
der
Beija-Flor
No
chão,
na
cama
Auf
dem
Boden,
im
Bett
De
fraque,
de
pijama
Im
Frack,
im
Pyjama
No
deserto
do
Atacama,
numa
pilha
de
isopor
In
der
Atacama-Wüste,
auf
einem
Stapel
Styropor
De
qualquer
jeito
Auf
jede
Art
und
Weise
A
torto
ou
a
direito
Krumm
oder
gerade
Pra
ninguém
botar
defeito,
mas
com
todo
meu
ardor
Damit
niemand
etwas
auszusetzen
hat,
aber
mit
all
meiner
Leidenschaft
O
que
eu
desejo
Was
ich
begehre
O
que
eu
mais
quero
quando
vejo
Was
ich
am
meisten
will,
wenn
ich
dich
sehe
É
tua
boca,
é
o
teu
beijo,
não
me
negue
seu
amor
Ist
dein
Mund,
ist
dein
Kuss,
verweigere
mir
deine
Liebe
nicht
Ô
ô
ô,
não
me
negue
seu
amor
Ô
ô
ô,
verweigere
mir
deine
Liebe
nicht
Me
entregue
seu
amor
Gib
mir
deine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Beatris Regina Krieger Silva, Erik West Millette
Альбом
Navegar
дата релиза
03-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.