BIA - Beijo - перевод текста песни на немецкий

Beijo - Biaперевод на немецкий




Beijo
Kuss
Segunda-feira
Montags
Descendo uma ladeira
Einen Hang hinuntergehend
Na praia, na esteira com barulho de motor
Am Strand, auf der Matte, mit Motorenlärm
Em fevereiro
Im Februar
Debaixo do chuveiro
Unter der Dusche
De chapéu de cangaceiro, de jaleco de doutor
Mit einem Cangaceiro-Hut, im Arztkittel
Na primavera
Im Frühling
Na frente da galera
Vor der Menge
Na jaula de uma fera derretendo de calor
Im Käfig eines wilden Tieres, vor Hitze schmelzend
O que eu desejo
Was ich begehre
O que eu mais quero quando vejo
Was ich am meisten will, wenn ich dich sehe
É tua boca, é o teu beijo, não me negue seu amor
Ist dein Mund, ist dein Kuss, verweigere mir deine Liebe nicht
Olhando a lua
Den Mond betrachtend
Andando pela rua
Die Straße entlang gehend
Desfilando quase nua numa ala da Beija-Flor
Fast nackt defilierend in einer Reihe der Beija-Flor
No chão, na cama
Auf dem Boden, im Bett
De fraque, de pijama
Im Frack, im Pyjama
No deserto do Atacama, numa pilha de isopor
In der Atacama-Wüste, auf einem Stapel Styropor
De qualquer jeito
Auf jede Art und Weise
A torto ou a direito
Krumm oder gerade
Pra ninguém botar defeito, mas com todo meu ardor
Damit niemand etwas auszusetzen hat, aber mit all meiner Leidenschaft
O que eu desejo
Was ich begehre
O que eu mais quero quando vejo
Was ich am meisten will, wenn ich dich sehe
É tua boca, é o teu beijo, não me negue seu amor
Ist dein Mund, ist dein Kuss, verweigere mir deine Liebe nicht
uô, não me negue seu amor
uô, verweigere mir deine Liebe nicht
Me entregue seu amor
Gib mir deine Liebe
Segunda-feira
Montags
Descendo uma ladeira
Einen Hang hinuntergehend
Na praia, na esteira com barulho de motor
Am Strand, auf der Matte, mit Motorenlärm
Em fevereiro
Im Februar
Debaixo do chuveiro
Unter der Dusche
De chapéu de cangaceiro, de jaleco de doutor
Mit einem Cangaceiro-Hut, im Arztkittel
Na primavera
Im Frühling
Na frente da galera
Vor der Menge
Na jaula de uma fera derretendo de calor
Im Käfig eines wilden Tieres, vor Hitze schmelzend
O que eu desejo
Was ich begehre
O que eu mais quero quando vejo
Was ich am meisten will, wenn ich dich sehe
É tua boca, é o teu beijo, não me negue seu amor
Ist dein Mund, ist dein Kuss, verweigere mir deine Liebe nicht
Olhando a lua
Den Mond betrachtend
Andando pela rua
Die Straße entlang gehend
Desfilando quase nua numa ala da Beija-Flor
Fast nackt defilierend in einer Reihe der Beija-Flor
No chão, na cama
Auf dem Boden, im Bett
De fraque, de pijama
Im Frack, im Pyjama
No deserto do Atacama, numa pilha de isopor
In der Atacama-Wüste, auf einem Stapel Styropor
De qualquer jeito
Auf jede Art und Weise
A torto ou a direito
Krumm oder gerade
Pra ninguém botar defeito, mas com todo meu ardor
Damit niemand etwas auszusetzen hat, aber mit all meiner Leidenschaft
O que eu desejo
Was ich begehre
O que eu mais quero quando vejo
Was ich am meisten will, wenn ich dich sehe
É tua boca, é o teu beijo, não me negue seu amor
Ist dein Mund, ist dein Kuss, verweigere mir deine Liebe nicht
Ô ô ô, não me negue seu amor
Ô ô ô, verweigere mir deine Liebe nicht
Me entregue seu amor
Gib mir deine Liebe





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Beatris Regina Krieger Silva, Erik West Millette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.