Bia - Complainte Africaine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bia - Complainte Africaine




Complainte Africaine
African Lament
Sur une histoire onirique je me réveille un matin
I awoke one morning to a dreamlike tale
Tout droit revenant d'Afrique j'avais changé de teint
Having just returned from Africa, where I had changed my hue
Je vivais en esclavage avec les miens, ne riez pas
I lived in slavery with my people, don't laugh
Sous le joug de sauvages qu'on appelle négriers
Under the yoke of savages we call slave traders
Aux nôtres ils nous ravirent tout ça pour nous emporter
They stole everything from our people and took us away
Enchaînés sur un navire voguant vers la liberté
Chained on a ship sailing towards freedom
Et lorsqu'ils nous installèrent dans leurs cales de malheur
And when they put us in their cursed holds
Je n'vous dis pas la galère, la gadoue et la douleur
I can't tell you about the misery, the filth, and the pain
L'air marin creusait nos mines, nous mettait en appétit
The sea air hollowed our faces, gave us an appetite
De sorte que la famine gagnait petit à petit
So that hunger slowly began to gnaw at us
Le voyage en d'autres termes n'était pas de tout repos
The voyage, in other words, was no walk in the park
Bien de frères d'épiderme devaient y laisser leur peau
Many of my dark-skinned brothers and sisters would leave their skin behind
Et pour ceux qui survécurent, la fin de la traversée
And for those of us who survived, the end of the journey
Loin d'être une sinécure, au contraire allait gercer
Far from being a relief, turned out to be the same old story
Les corps devenus étiques desséchaient incontinent
Our emaciated bodies withered away
Et devenaient squelettiques sur le nouveau continent
And we became skeletons on the new continent
Car nous restions en carafe à leur cueillir le café
For we were forced to pick their coffee
Faut bien peigner la girafe quand on n'est pas coiffé
You have to take care of the giraffe if you can't afford a hair stylist
Par goût anthropométrique tous les matins un maton
Every morning, a warden would come by
Nous matraque à coup de trique, nous fait tâter du bâton
And beat us with a stick to teach us a lesson
Remarquez, s'il nous esquintent c'est pour mieux nous éduquer
You see, if they hurt us, it's for our own good
Les coups sur la coloquinte afin de nous inculquer
Blows to the head are meant to teach us
De rester à leur service ils vont jusqu'à se blanchir
To stay in their servitude, they even go so far as to bleach their own skin
En fait, s'ils nous asservissent c'est pour mieux nous affranchir
In fact, if they enslave us, it's to better free us
Fatigué qu'on me chahute, qu'on me passe au laminoir
Tired of being abused, of being crushed
Comme un diable de ma hutte je sors leur brailler du noir
Like a devil from my hut, I came out to shout at them
Puis sur tant d'ingratitude j'allais déverser mes pleurs
Then, overwhelmed by so much ingratitude, I would shed tears
J'en ai, pauvre négritude, vu de toutes les couleurs
I've seen it all, poor black woman
J'aurais pu, dans la savane africaine, j'aurai pu
I could have been born a black woman in the African savannah
Naître nègre ou bien havane, cambrée aux cheveux crépus
With dark, curly hair
Pourtant il était écrit que je naisse blanche, mais au fond
But it was written that I would be born white, but deep down
J'aurais pu naître en Afrique et jouer du balafon
I could have been born in Africa and played the balafon






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.