BIA - O Barquinho - перевод текста песни на немецкий

O Barquinho - Biaперевод на немецкий




O Barquinho
Das kleine Boot
O vento balançou meu barco em alto mar
Der Wind schaukelte mein Boot auf hoher See
O medo me cercou e quis me afogar
Die Angst umgab mich und wollte mich ertränken
Mais então eu clamei ao Filho de Davi
Doch dann rief ich zum Sohn Davids
Ele me escutou por isso estou aqui
Er hörte mich, deshalb bin ich hier
O vento Ele acabou, o medo repreendeu
Den Wind beendete Er, die Angst wies Er zurecht
Quando Ele ordenou o mar obedeceu
Als Er befahl, gehorchte das Meer
Não temo mais o mar pois firme está minha
Ich fürchte das Meer nicht mehr, denn mein Glaube ist fest
No meu barquinho está Jesus de Nazaré
In meinem kleinen Boot ist Jesus von Nazareth
Se o medo me cercar ou se o vento
Wenn die Angst mich umgibt oder wenn der Wind
Soprar seu nome eu clamarei Ele me guardará
weht, werde ich seinen Namen rufen, Er wird mich beschützen
Não temo mais o mar pois firme está minha
Ich fürchte das Meer nicht mehr, denn mein Glaube ist fest
No meu barquinho está Jesus de Nazaré
In meinem kleinen Boot ist Jesus von Nazareth
Se o medo me cercar ou se o vento soprar seu nome eu clamarei
Wenn die Angst mich umgibt oder wenn der Wind weht, werde ich seinen Namen rufen
Ele me socorrerá...
Er wird mir zu Hilfe eilen...
Não quero interromper o teu silêncio
Ich will deine Stille nicht unterbrechen
Oh Pai, mais é orando que eu encontro paz
Oh Vater, aber nur im Gebet finde ich Frieden
O vento da aflição quer apagar a chama da minha Adoração
Der Wind der Bedrängnis will die Flamme meiner Anbetung auslöschen
O mundo é um oceano minha carne é um furacão
Die Welt ist ein Ozean, mein Fleisch ist ein Hurrikan
Minha vida é um barquinho buscando direção
Mein Leben ist ein kleines Boot, das Richtung sucht
Descansa em minha alma e acalma a tempestade que agita o meu coração
Ruhe in meiner Seele und beruhige den Sturm, der mein Herz bewegt
Acalma o meu coração...
Beruhige mein Herz...
Acalma o meu coração...
Beruhige mein Herz...
O vento está soprando mais é Te adorando que venço o mar da aflição
Der Wind weht, aber indem ich Dich anbete, überwinde ich das Meer der Bedrängnis
Acalma o meu coração...
Beruhige mein Herz...
Acalma o meu coração...
Beruhige mein Herz...
venço esse mundo se for em Tua Presença, Acalma o meu coração...
Ich siege über diese Welt nur in Deiner Gegenwart, Beruhige mein Herz...
O barulho do mar vem pra me confundir
Das Rauschen des Meeres kommt, um mich zu verwirren
Oh Pai não deixe as ondas minha diminuir
Oh Vater, lass nicht zu, dass die Wellen meinen Glauben schmälern
Perdoa se pensei que em meio ao Teu silêncio não estivesse aqui
Vergib, wenn ich dachte, dass Du inmitten Deiner Stille nicht hier wärst
Viver na superfície sem poder respirar
An der Oberfläche leben, ohne atmen zu können
É o mesmo que morrer por não Te adorar
Ist dasselbe wie zu sterben, weil ich Dich nicht anbete
És meu oxigênio Senhor, sem Tua Presença minha vai naufragar!!!
Du bist mein Sauerstoff, Herr, ohne Deine Gegenwart wird mein Glaube Schiffbruch erleiden!!!
Não importa quem você é
Es spielt keine Rolle, wer du bist
Não importa o que você fez Jesus conhece o seu interior também
Es spielt keine Rolle, was du getan hast, Jesus kennt auch dein Inneres
Quantas vezes você caiu tentando acertar
Wie oft bist du gefallen, als du versucht hast, es richtig zu machen
Mais a tristeza e o desespero te fizeram chorar
Aber Traurigkeit und Verzweiflung haben dich zum Weinen gebracht
Não importa pra onde você foi se na escuridão da noite
Es spielt keine Rolle, wohin du gegangen bist, ob in der Dunkelheit der Nacht
Ele apaga o seu passado e não desiste de você
Er löscht deine Vergangenheit aus und gibt dich nicht auf
Ele não desiste de você
Er gibt dich nicht auf
Ele se importa com você
Er kümmert sich um dich
Ele compreende o seu caminhar
Er versteht deinen Weg
Nunca vi um amor tão grande assim
Ich habe noch nie eine so große Liebe gesehen
Ele não desiste de você
Er gibt dich nicht auf
Ele se importa com você
Er kümmert sich um dich
Ele compreende o seu caminhar
Er versteht deinen Weg
Nunca vi um amor tão grande assim
Ich habe noch nie eine so große Liebe gesehen
Ele não desiste...
Er gibt nicht auf...
Não importa quem você é
Es spielt keine Rolle, wer du bist
Não importa o que você fez
Es spielt keine Rolle, was du getan hast
Jesus conhece o seu interior também
Jesus kennt auch dein Inneres
Quantas vezes você caiu tentando acertar
Wie oft bist du gefallen, als du versucht hast, es richtig zu machen
Mais a tristeza e o desespero te fizeram chorar
Aber Traurigkeit und Verzweiflung haben dich zum Weinen gebracht
Não importa pra onde você foi se na escuridão da noite
Es spielt keine Rolle, wohin du gegangen bist, ob in der Dunkelheit der Nacht
Ele apaga o seu passado e não desiste de você
Er löscht deine Vergangenheit aus und gibt dich nicht auf
Ele não desiste de você
Er gibt dich nicht auf
Ele se importa com você
Er kümmert sich um dich
Ele compreende o seu caminhar
Er versteht deinen Weg
Nunca vi um amor tão grande assim
Ich habe noch nie eine so große Liebe gesehen
Ele não desiste de você
Er gibt dich nicht auf
Ele se importa com você
Er kümmert sich um dich
Ele compreende o seu caminhar nunca vi um amor tão grande assim...
Er versteht deinen Weg, ich habe noch nie eine so große Liebe gesehen...
Me conhece, sabes tudo que eu preciso antes mesmo de falar
Du kennst mich, weißt alles, was ich brauche, noch bevor ich spreche
Me amas, teu amor e bem maior do que eu possa imaginar
Du liebst mich, deine Liebe ist viel größer, als ich mir vorstellen kann
Não quero ser apenas o Teu servo
Ich will nicht nur Deine Dienerin sein
Quero atrair Teu olhar de amor Senhor
Ich will Deinen liebenden Blick anziehen, Herr
Eu venho a Ti como um filho que Te ama
Ich komme zu Dir wie ein Kind, das Dich liebt
Tudo que eu quero é está perto de Ti
Alles, was ich will, ist, Dir nahe zu sein
Nos Teus braços eu quero descansar
In Deinen Armen will ich ruhen
Correndo irei irei pra Te abraçar meu Pai
Laufend werde ich kommen, um Dich zu umarmen, mein Vater
Tu és a minha herança meu Pai
Du bist mein Erbe, mein Vater
Razão sainha vida meu Pai
Grund meines Lebens, mein Vater
Tudo que eu preciso está em Ti (yeei)
Alles, was ich brauche, ist in Dir (yeei)
Eu quero está na Casa Pai
Ich will im Haus des Vaters sein
Comer em Tua mesa meu Pai
An Deinem Tisch essen, mein Vater
Tudo que eu sou é para Ti
Alles, was ich bin, ist für Dich
Vivo pra Ti...
Ich lebe nur für Dich...
Se tudo está difícil, a multidão te cansou
Wenn alles schwierig ist, die Menge dich schon ermüdet hat
O meu Deus nunca falha e nunca falhou
Mein Gott versagt nie und hat nie versagt
Se a luta é muito grande
Wenn der Kampf sehr groß ist
Ela te fez perder a
Er hat dich den Glauben verlieren lassen
O meu Deus entra na guerra
Mein Gott tritt in den Krieg ein
Peleja por você
Kämpft für dich
Levante os teus olhos e veja o sobrenatural
Erhebe deine Augen und sieh das Übernatürliche
Quem tem promessa de Deus vence o mal
Wer eine Verheißung Gottes hat, besiegt das Böse
Levante os teus olhos e veja o sobrenatural
Erhebe deine Augen und sieh das Übernatürliche
Quem tem promessa de Deus vence o mal
Wer eine Verheißung Gottes hat, besiegt das Böse
Não morrerei enquanto a Promessa não se cumprir
Ich werde nicht sterben, solange die Verheißung sich nicht erfüllt
Quem tem promessa de Deus não morre não
Wer eine Verheißung Gottes hat, stirbt nicht,
Não desiste não
gibt nicht auf,
E tem a a de Abraão
Und hat den Glauben, den Glauben Abrahams
Não morrerei enquanto a Promessa não se cumprir
Ich werde nicht sterben, solange die Verheißung sich nicht erfüllt
Quem tem promessa de Deus não morre não
Wer eine Verheißung Gottes hat, stirbt nicht,
Não desiste não e tem a a de Abraão
gibt nicht auf und hat den Glauben, den Glauben Abrahams
Se tudo está difícil a multidão te cansou
Wenn alles schwierig ist, die Menge dich schon ermüdet hat
O meu Deus nunca falha e nunca falhou
Mein Gott versagt nie und hat nie versagt
Se a luta e muito grande
Wenn der Kampf sehr groß ist
Ela te fez perder a
Er hat dich den Glauben verlieren lassen
O meu Deus entra na guerra peleja por você
Mein Gott tritt in den Krieg ein, kämpft für dich
Levante os teus olhos e veja o sobrenatural
Erhebe deine Augen und sieh das Übernatürliche
Quem tem promessa de Deus vence o mal
Wer eine Verheißung Gottes hat, besiegt das Böse
Levante os teus olhos e veja o sobrenatural...
Erhebe deine Augen und sieh das Übernatürliche...
Deus, meu Deus ...
Gott, mein Gott ...
Tudo está tão difícil pra mim...
Alles ist so schwer für mich...
Deus, meu Deus
Gott, mein Gott
Muitos me perguntam onde Tu estás?
Viele fragen mich, wo Du bist?
Dentro de mim minhalma se abateu
In mir ist meine Seele niedergeschlagen
Mais Tua mão contudo me escondeu
Doch Deine Hand hat mich dennoch verborgen
Em Tua Presença, Oh Deus
In Deiner Gegenwart, Oh Gott
Quando eu chorar vou me lembrar que até aqui Tua mão me sustentou
Wenn ich weine, werde ich mich erinnern, dass Deine Hand mich bis hierher getragen hat
Digo a minhalma espera em Deus pois ainda o louvarei...
Ich sage zu meiner Seele: Hoffe auf Gott, denn ich werde ihn noch preisen...
Eu o louvarei...
Ich werde ihn preisen...
Deus, meu Deus tudo está tão difícil pra mim
Gott, mein Gott, alles ist so schwer für mich
Deus, meu Deus muitos me perguntam onde Tu estás?
Gott, mein Gott, viele fragen mich, wo Du bist?
Dentro de mim, minhalma se abateu
In mir ist meine Seele niedergeschlagen
Mais Tua mão contudo me escondeu em Tua Presença Oh Deus...
Doch Deine Hand hat mich dennoch verborgen, in Deiner Gegenwart, Oh Gott...





Авторы: Ronaldo Boscoli, Roberto Menescal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.