Bia - Portrait en noir et blanc - перевод текста песни на немецкий

Portrait en noir et blanc - Biaперевод на немецкий




Portrait en noir et blanc
Porträt in Schwarzweiß
J'ai souvent marché sur ce chemin
Ich bin oft diesen Weg gegangen
Qui ne me mène à rien de rien
Der mich zu absolut nichts führt
Ses secrets je les connais trop
Seine Geheimnisse kenne ich zu gut
J'en connais les pièges et les détours
Ich kenne seine Fallen und Umwege
Et je sais qu'un jour à mon tour
Und ich weiß, dass eines Tages auch ich,
J'y laisserai jusqu'à ma peau
Dort meine Haut lassen werde
Mais comment faire pour qu'il s'efface
Doch wie kann ich ihn verschwinden lassen,
Cet envoûtement tenace
Diesen hartnäckigen Bann,
Qui me hante
Der mich heimsucht,
Que je chasse
Den ich verjage,
Qui me tourmente pourtant?
Der mich dennoch quält?
De ses souvenirs si dérisoires
Mit seinen so lächerlichen Erinnerungen,
Vieilles amours, vieilles histoires
Alten Lieben, alten Geschichten,
Vieux portraits en noir et blanc
Alten Porträts in Schwarzweiß
Me voilà partie vers mon mirage
Da bin ich nun, auf dem Weg zu meiner Fata Morgana,
Rechercher le vieux naufrage
Um den alten Schiffbruch zu suchen,
Que j'ai tellement bien connu
Den ich so gut gekannt habe.
À moi les nuits blanches, les poèmes
Mein sind die schlaflosen Nächte, die Gedichte,
L'œil cerné, les matins blêmes
Die Augenringe, die blassen Morgen,
Je t'écris, je n'en peux plus
Ich schreibe dir, ich kann nicht mehr.
Je veux te parler des errances
Ich will dir von den Irrwegen erzählen,
De mes pauvres espérances
Von meinen armseligen Hoffnungen,
Des sonnets que je balance
Von den Sonetten, die ich schleudere,
Pour personne au gré du vent
Für niemanden in den Wind.
Une épave en plus à la dérive
Ein weiteres Wrack, das dahintreibt,
Un cœur en sang, une plaie vive
Ein blutendes Herz, eine offene Wunde,
Un portrait en noir et blanc
Ein Porträt in Schwarzweiß.





Авторы: Chico Buarque, Tom Jobim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.