Bùi Anh Tuấn feat. Keon - Nói Với Em Rằng... - перевод текста песни на немецкий

Nói Với Em Rằng... - Bùi Anh Tuấn перевод на немецкий




Nói Với Em Rằng...
Dir Sagen, Dass...
Từ bao giờ, thấy thẫn thờ
Seit wann, fühle ich mich benommen
Cũng từ bao giờ vẫn vờ đếm ánh sao mờ
Auch seit wann, tue ich so, als zählte ich die blassen Sterne
Kia yêu không yêu không mờ
Ist das Liebe, ist es nicht, ist es Liebe, ist es nicht unklar
đây yêu không yêu những mộng
Und ist das Liebe, ist es nicht, ist es Liebe, sind das Träume
Từng ngày qua cứ thế
Jeder Tag vergeht einfach so
từng đêm cũng thế như trong cơn ngủ
Und jede Nacht auch so, wie in einem tiefen Schlaf
Lặng thầm theo hết những đam dại khờ
Still folge ich allen törichten Leidenschaften
Của một ai đó ngỡ vu
Für jemanden, den ich für unbedeutend hielt
Một mình ôm nỗi nhớ
Allein umarme ich die Sehnsucht
Một mình ôm khao khát mong manh hồ
Allein umarme ich das zerbrechliche, vage Verlangen
Một mình với những nỗi ngẩn ngơ
Allein mit Gefühlen der Verwirrung
Đợi chờ mộng
Wartend und träumend
ngày mai ánh mắt em nhìn, nhìn về phía tôi
Träume, dass morgen deine Augen schauen, zu mir schauen
ngày mai lối em đi về đường tôi
Träume, dass morgen dein Heimweg mein Weg ist
Xin thời gian hãy cho ngừng lại trong phút giây
Bitte die Zeit, anzuhalten, wenn auch nur für einen Moment
Một lần từ trái tim này
Einmal von diesem Herzen
Được nói với em rằng tôi
Dir sagen zu können, dass ich...
Từ bao giờ, thấy thẫn thờ
Seit wann, fühle ich mich benommen
Cũng từ bao giờ vẫn vờ đếm ánh sao mờ
Auch seit wann, tue ich so, als zählte ich die blassen Sterne
Kia yêu không yêu không mờ
Ist das Liebe, ist es nicht, ist es Liebe, ist es nicht unklar
đây yêu không yêu những mộng
Und ist das Liebe, ist es nicht, ist es Liebe, sind das Träume
Từng ngày qua cứ thế
Jeder Tag vergeht einfach so
từng đêm cũng thế như trong cơn ngủ
Und jede Nacht auch so, wie in einem tiefen Schlaf
Lặng thầm theo hết những đam dại khờ
Still folge ich allen törichten Leidenschaften
Của một ai đó ngỡ vu
Für jemanden, den ich für unbedeutend hielt
Một mình ôm nỗi nhớ
Allein umarme ich die Sehnsucht
Một mình ôm khao khát mong manh hồ
Allein umarme ich das zerbrechliche, vage Verlangen
Một mình với những nỗi ngẩn ngơ
Allein mit Gefühlen der Verwirrung
Đợi chờ mộng
Wartend und träumend
ngày mai ánh mắt em nhìn, nhìn về phía tôi
Träume, dass morgen deine Augen schauen, zu mir schauen
ngày mai lối em đi về đường tôi
Träume, dass morgen dein Heimweg mein Weg ist
Xin thời gian hãy cho ngừng lại trong phút giây
Bitte die Zeit, anzuhalten, wenn auch nur für einen Moment
Một lần từ trái tim này
Einmal von diesem Herzen
Được nói với em rằng tôi
Dir sagen zu können, dass ich...
Yêu thầm thầm yêu như thế
Heimlich lieben, heimlich von Liebe träumen, so ist das
Vui buồn hay hờn ghen thật cớ
Freude, Trauer oder Eifersucht, wirklich grundlos
Yêu chỉ riêng mình yêu
Lieben, nur für mich allein lieben
Yêu trong
Lieben im Traum
ngày mai ánh mắt em nhìn, nhìn về phía tôi
Träume, dass morgen deine Augen schauen, zu mir schauen
ngày mai lối em đi về đường tôi
Träume, dass morgen dein Heimweg mein Weg ist
Xin thời gian hãy cho ngừng lại trong phút giây
Bitte die Zeit, anzuhalten, wenn auch nur für einen Moment
Một lần từ trái tim này
Einmal von diesem Herzen
Được nói với em rằng tôi
Dir sagen zu können, dass ich...
tôi một câu chuyện nhỏ muốn kể cho em nghe
Und ich habe eine kleine Geschichte, die ich dir erzählen möchte
Câu chuyện về thời mộng
Eine Geschichte über die Zeit des Träumens
Về những phút giây thẫn thờ
Über die Momente der Benommenheit
Về những cảm xúc bâng quơ
Über die vagen Gefühle
Về những người điên cớ
Über das grundlose Verrücktsein
Về con tim của một chàng trai khi lần đầu loạn nhịp
Über das Herz eines jungen Mannes, als es zum ersten Mal unregelmäßig schlug
chẳng kịp định hình xem ai cửa trái tim mình
Ohne zu erkennen, wer an die Tür seines Herzens klopfte
Xin thời gian hãy cho ngừng lại trong phút giây
Bitte die Zeit, anzuhalten, wenn auch nur für einen Moment
Một lần từ trái tim này
Einmal von diesem Herzen
Được nói với em rằng tôi
Dir sagen zu können, dass ich...
(Rằng tôi...)
(Dass ich...)





Авторы: Tiến Minh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.