Bùi Anh Tuấn - Nơi Tình Yêu Bắt Đầu - перевод текста песни на немецкий

Nơi Tình Yêu Bắt Đầu - Bùi Anh Tuấnперевод на немецкий




Nơi Tình Yêu Bắt Đầu
Wo die Liebe beginnt
Ta quen nhau đã bao lâu rồi, hỡi đêm đêm hay
Wie lange kennen wir uns schon, oh Nacht, weißt du es?
giọt buồn hoài vương trên môi mặn đắng
Dass eine bittere Träne der Traurigkeit auf meinen Lippen verweilt?
Ta quen nhau đã bao lâu rồi, hỡi đêm sao vẫn mãi đêm dài
Wie lange kennen wir uns schon, oh Nacht, warum bist du immer noch so lang?
Để mình ta với con tim khô cằn giá băng
Lässt mich allein mit einem trockenen, eiskalten Herzen?
Đêm hôm qua bỗng nhiên anh nhìn thấy em trong giấc
Letzte Nacht sah ich dich plötzlich in meinem Traum.
Mình ngồi cạnh thật lâu bên nhau lặng lẽ
Wir saßen lange schweigend nebeneinander.
Đêm nay bỗng nhiên anh lại nhớ em trong cơn gió đông về
Heute Nacht im Traum vermisse ich dich plötzlich im kommenden Winterwind.
Phải chăng khi biết yêu giấc nơi bắt đầu
Ist es vielleicht so, dass, wenn man lieben lernt, der Traum der Anfang ist?
Này mùa đông ơi xin hãy làm tuyết rơi để trắng lối em anh về
Oh Winter, bitte lass es schneien, um den Weg weiß zu färben, auf dem du zu mir zurückkehrst.
Này mùa đông ơi xin hãy làm tuyết rơi để anh biết em cần anh
Oh Winter, bitte lass es schneien, damit ich weiß, dass du mich brauchst.
thời gian ơi xin hãy dừng chốn đây để những dấu yêu đong đầy
Und oh Zeit, bitte bleib hier stehen, damit die liebevollen Erinnerungen vollkommen sind.
Một vòng tay anh khao khát một giấc mơ, anh đã yêu em người ơi
Eine Umarmung, nach der ich mich sehne, ein Traum ich liebe dich, mein Schatz.
Đêm hôm qua bỗng nhiên anh nhìn thấy em trong giấc
Letzte Nacht sah ich dich plötzlich in meinem Traum.
Mình ngồi cạnh thật lâu bên nhau lặng lẽ
Wir saßen lange schweigend nebeneinander.
Đêm nay bỗng nhiên anh lại nhớ em trong cơn gió đông về
Heute Nacht im Traum vermisse ich dich plötzlich im kommenden Winterwind.
Phải chăng khi biết yêu giấc nơi bắt đầu
Ist es vielleicht so, dass, wenn man lieben lernt, der Traum der Anfang ist?
Này mùa đông ơi xin hãy làm tuyết rơi để trắng lối em anh về
Oh Winter, bitte lass es schneien, um den Weg weiß zu färben, auf dem du zu mir zurückkehrst.
Này mùa đông ơi xin hãy làm tuyết rơi để anh biết em cần anh
Oh Winter, bitte lass es schneien, damit ich weiß, dass du mich brauchst.
thời gian ơi xin hãy dừng chốn đây để những dấu yêu đong đầy
Und oh Zeit, bitte bleib hier stehen, damit die liebevollen Erinnerungen vollkommen sind.
Một vòng tay anh khao khát một giấc mơ, anh đã yêu em người ơi
Eine Umarmung, nach der ich mich sehne, ein Traum ich liebe dich, mein Schatz.
Này mùa đông ơi xin hãy làm tuyết rơi để trắng lối em anh về
Oh Winter, bitte lass es schneien, um den Weg weiß zu färben, auf dem du zu mir zurückkehrst.
Này mùa đông ơi xin hãy làm tuyết rơi để anh biết em cần anh
Oh Winter, bitte lass es schneien, damit ich weiß, dass du mich brauchst.
thời gian ơi xin hãy dừng chốn đây để những dấu yêu đong đầy
Und oh Zeit, bitte bleib hier stehen, damit die liebevollen Erinnerungen vollkommen sind.
Một vòng tay anh khao khát một giấc mơ, anh đã yêu em người ơi
Eine Umarmung, nach der ich mich sehne, ein Traum ich liebe dich, mein Schatz.





Авторы: Tien Minh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.