Bùi Lan Hương - Mặt Trăng - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bùi Lan Hương - Mặt Trăng




Mặt Trăng
The Moon
Vẻ đẹp của bóng đêm
The beauty of the night
Dát bạc khắp đất trời
Silver-plating the world
Ánh sáng lung linh
Twinkling light
Mong manh
Ephemeral
Thanh cao
Sublime
diệu
Wondrous
Tinh khiết
Pristine
Vẻ đẹp của nỗi đau
The beauty of sorrow
Buồn trong tim như tận
Grief in my heart like infinity
Đôi mắt xa xôi
Eyes distant
Đơn côi
Solitary
Trôi trong trầm lặng
Drifting in silence
Êm ái
Serene
sao ơi, hiểu lòng em?
Oh star, do you understand my heart?
Dưới mặt trăng em thú tội
Under the moon, I confess
Em đã lỡ yêu người không thương em
I fell in love with someone who doesn't love me
Em đã muốn những điều quá xa
I desired things too far away
con tim ngang bướng
But my stubborn heart
Không chịu nghe đúng sai
Refused to listen to right or wrong
Mặt trời soi em trần trụi yếu đuối
The sun exposes my naked weakness
Con mắt thấy những muốn xem
My eyes see what they want to see
Chỉ mặt trăng mới biết
Only the moon knows
Những điều em giấu đi
The things I hide
Điệu nhảy dưới ánh trăng
Dance under the moonlight
Giấc của những linh hồn
The dream of spirits
Kiếp người như con sứa biển trôi trôi (trôi dạt đại dương bao la)
Human life like a jellyfish drifting (drifting in the vast ocean)
Điệu nhảy dưới ánh trăng
Dance under the moonlight
Giấc của những linh hồn
The dream of spirits
Vận mệnh dòng hải lưu chảy ngược xuôi (sôi sục về đâu mãnh liệt)
Destiny is a sea current flowing back and forth (surging strongly to where)
Xoay xoay
Swirling
Đôi chân trần lướt trong bài ca của mình em
My bare feet glide in the song of my being
Nhẹ ngân nga
Softly humming
Gọi tên ai
Calling your name
Yêu thương vàn
Endless love
Mặt trăng ơi, hãy mang em đi không quay trở lại
Oh moon, take me away and never return
Thôi
No
Em giữ cho riêng mình
I keep it to myself
Mùi cỏ hoa sương đêm rất thật
The scent of grass and flowers in the dew
Ánh mắt của ngày hôm qua
The gaze of yesterday
Em đã lỡ yêu người không thương em
I fell in love with someone who doesn't love me
Em đã muốn những điều quá xa
I desired things too far away
con tim ngang bướng
But my stubborn heart
Không chịu nghe đúng sai
Refused to listen to right or wrong
Mặt trời soi em trần trụi yếu đuối
The sun exposes my naked weakness
Con mắt thấy những muốn xem
My eyes see what they want to see
Chỉ mặt trăng mới biết
Only the moon knows
Những điều em giấu đi
The things I hide
Điệu nhảy dưới ánh trăng
Dance under the moonlight
Giấc của những linh hồn
The dream of spirits
Kiếp người như con sứa biển trôi trôi (trôi dạt đại dương bao la)
Human life like a jellyfish drifting (drifting in the vast ocean)
Điệu nhảy dưới ánh trăng
Dance under the moonlight
Giấc của những linh hồn
The dream of spirits
Vận mệnh dòng hải lưu chảy ngược xuôi (sôi sục về đâu mãnh liệt)
Destiny is a sea current flowing back and forth (surging strongly to where)





Авторы: Bui Lan Huong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.