Bülent Ersoy - Dargın Ayrılmayalım - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bülent Ersoy - Dargın Ayrılmayalım




Dargın ayrılmayalım diye koştum sana dün
Вчера я побежал к тебе, чтобы мы не обижались.
Dargın ayrılmayalım diye koştum sana dün
Вчера я побежал к тебе, чтобы мы не обижались.
Gözlerim vagonları dolaştı üzgün üzgün, dolaştı üzgün üzgün
Мои глаза ходили по вагонам грустно грустно, грустно грустно
Gözlerim vagonları dolaştı üzgün üzgün, dolaştı üzgün üzgün
Мои глаза ходили по вагонам грустно грустно, грустно грустно
Ne çıktın pencereye ne göründün ne güldün ah
Ты не выходил, не появлялся в окне, не смеялся.
Ne çıktın pencereye ne göründün ne güldün
Ты не выходил, не появлялся в окне, не смеялся.
Gözlerim vagonları dolaştı üzgün üzgün, dolaştı üzgün üzgün
Мои глаза ходили по вагонам грустно грустно, грустно грустно
Gözlerim vagonları dolaştı üzgün üzgün, dolaştı üzgün üzgün
Мои глаза ходили по вагонам грустно грустно, грустно грустно
Yolcular arasında aradım seni bir bir
Я звонил тебе среди пассажиров один за другим декольте.
Yolcular arasında aradım seni bir bir
Я звонил тебе среди пассажиров один за другим декольте.
Elimde kaldı yazık; çiçeklerimle mendil, çiçeklerimle mendil
Жаль, что у меня остался платок с моими цветами, платок с моими цветами.
Elimde kaldı yazık; çiçeklerimle mendil, çiçeklerimle mendil
Жаль, что у меня остался платок с моими цветами, платок с моими цветами.
Getirmiştim yine bir demet beyaz karanfil ah
Я снова принес кучу белых гвоздик.
Getirmiştim sana bir demet beyaz karanfil ah
Я принес тебе кучу белых гвоздик.
Gözlerim vagonları dolaştı üzgün üzgün, dolaştı üzgün üzgün
Мои глаза ходили по вагонам грустно грустно, грустно грустно
Gözlerim vagonları dolaştı üzgün üzgün, dolaştı üzgün üzgün
Мои глаза ходили по вагонам грустно грустно, грустно грустно
Dolaştı üzgün üzgün...
Он бродил, грустно, грустно...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.