Текст и перевод песни Bülent Ersoy - Sitemler Yetmiyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sitemler Yetmiyor
Упреки Не Помогают
Geçmeden
ömrümün
en
güzel
çağı
Прежде
чем
пройдёт
моя
лучшая
пора,
Seninle
beraber
olmak
isterim
Хочу
быть
с
тобой
вместе.
Geçmeden
ömrümün
en
güzel
çağı
Прежде
чем
пройдёт
моя
лучшая
пора,
Seninle
beraber
olmak
isterim
Хочу
быть
с
тобой
вместе.
Sensizlik
gönlümün
en
zalim
anı
Разлука
с
тобой
— самый
жестокий
миг
для
моего
сердца,
Sensizlik
gönlümün
en
zalim
anı
Разлука
с
тобой
— самый
жестокий
миг
для
моего
сердца,
Ben
seni
yanımda
bulmak
isterim
Хочу
найти
тебя
рядом
с
собой.
Yıllar
var
düşmüşüm
ben
bu
yollara
Годы
идут,
я
брошена
на
этих
дорогах,
Hayatım
benziyor
kırık
dallara
Моя
жизнь
подобна
сломанным
ветвям.
Yıllar
var
düşmüşüm
ben
bu
yollara
Годы
идут,
я
брошена
на
этих
дорогах,
Hayatım
benziyor
kırık
dallara
Моя
жизнь
подобна
сломанным
ветвям.
Sitemler
yetmiyor
geçen
yıllara
Упреков
не
хватает
на
прошедшие
годы,
Ben
seni
yanımda
bulmak
isterim
Хочу
найти
тебя
рядом
с
собой.
Yeter
artık
bitsin
gururlar,
nazlar
Хватит
уже,
пусть
закончатся
гордость
и
капризы,
Yeşertsin
bu
aşkı
baharlar,
yazlar
Пусть
эта
любовь
взрастет
весной
и
летом.
Yeter
artık
bitsin
gururlar,
nazlar
Хватит
уже,
пусть
закончатся
гордость
и
капризы,
Yeşertsin
bu
aşkı
baharlar,
yazlar
Пусть
эта
любовь
взрастет
весной
и
летом.
Bir
yemin
oldu
bak
bende
arzular
Это
стало
клятвой,
смотри,
в
моих
желаниях,
Bir
yemin
oldu
bak
bende
arzular
Это
стало
клятвой,
смотри,
в
моих
желаниях,
Seninle
beraber
ölmek
isterim
Хочу
умереть
вместе
с
тобой.
Yıllar
var
düşmüşüm
ben
bu
yollara
Годы
идут,
я
брошена
на
этих
дорогах,
Hayatım
benziyor
kırık
dallara
Моя
жизнь
подобна
сломанным
ветвям.
Yıllar
var
düşmüşüm
ben
bu
yollara
Годы
идут,
я
брошена
на
этих
дорогах,
Hayatım
benziyor
kırık
dallara
Моя
жизнь
подобна
сломанным
ветвям.
Sitemler
yetmiyor
geçen
yıllara
Упреков
не
хватает
на
прошедшие
годы,
Seni
kollarıma
almak
isterim
Хочу
заключить
тебя
в
свои
объятия.
Seni
kollarımda
öpmek
isterim
Хочу
целовать
тебя
в
своих
объятиях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Selcuk Ilkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.