Текст и перевод песни Bülent Ersoy - Unutamazsın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unutamazsın
Ты не забудешь
Karanlık
çökünce
sokağınıza,
Когда
на
твою
улицу
опустится
темнота,
Köşede
ben
varım,
unutmazsın.
Я
буду
там,
на
углу,
ты
не
забудешь.
Karanlık
çökünce
sokağınıza,
Когда
на
твою
улицу
опустится
темнота,
Köşede
ben
varım,
unutmazsın.
Я
буду
там,
на
углу,
ты
не
забудешь.
O
mutlu
günler
hep
gelir
aklına,
Те
счастливые
дни
всегда
будут
приходить
тебе
на
ум,
Sen
beni
ömrünce
unutamazsın.
Ты
не
сможешь
забыть
меня
всю
свою
жизнь.
Sen
beni
ömrünce
unutamazsın.
Ты
не
сможешь
забыть
меня
всю
свою
жизнь.
Mektupları
yırtıp
attın
diyelim,
Скажем,
ты
порвал
и
выбросил
письма,
Resimleri
yırtıp
yaktın
diyelim,
Скажем,
ты
порвал
и
сжег
фотографии,
Bir
mazi
var
onu
nasıl
silelim,
Есть
прошлое,
как
нам
его
стереть?
Sen
beni
ömrünce
unutamazsın.
Ты
не
сможешь
забыть
меня
всю
свою
жизнь.
Mektupları
yırtıp
attın
diyelim,
Скажем,
ты
порвал
и
выбросил
письма,
Resimleri
yırtıp
yaktın
diyelim,
Скажем,
ты
порвал
и
сжег
фотографии,
Bir
mazi
var
onu
nasıl
silelim,
Есть
прошлое,
как
нам
его
стереть?
Sen
beni
ömrünce
unutamazsın.
Ты
не
сможешь
забыть
меня
всю
свою
жизнь.
Ah
edip
adını
her
anışımda,
Вздыхая
и
произнося
твое
имя
каждый
раз,
Bir
aşık
misali
her
yanışımda,
Сгорая,
как
влюбленная,
каждый
раз,
Ah
edip
adını
her
anışımda,
Вздыхая
и
произнося
твое
имя
каждый
раз,
Bir
aşık
misali
her
yanışımda,
Сгорая,
как
влюбленная,
каждый
раз,
Bir
hayal
olurum
yanıbaşında,
Я
стану
призраком
рядом
с
тобой,
Sen
beni
ömrünce
unutamazsın.
Ты
не
сможешь
забыть
меня
всю
свою
жизнь.
Sen
beni
ömrünce
unutamazsın.
Ты
не
сможешь
забыть
меня
всю
свою
жизнь.
Mektupları
yırtıp
attın
diyelim,
Скажем,
ты
порвал
и
выбросил
письма,
Resimleri
yırtıp
yaktın
diyelim,
Скажем,
ты
порвал
и
сжег
фотографии,
Bir
mazi
var
onu
nasıl
silelim,
Есть
прошлое,
как
нам
его
стереть?
Sen
beni
ömrünce
unutamazsın.
Ты
не
сможешь
забыть
меня
всю
свою
жизнь.
Mektupları
yırtıp
attın
diyelim,
Скажем,
ты
порвал
и
выбросил
письма,
Resimleri
yırtıp
yaktın
diyelim,
Скажем,
ты
порвал
и
сжег
фотографии,
Bir
mazi
var
onu
nasıl
silelim,
Есть
прошлое,
как
нам
его
стереть?
Sen
beni
ömrünce
unutamazsın.
Ты
не
сможешь
забыть
меня
всю
свою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yavuz Durmus, Ali Tekinture
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.