Bülent Ersoy - Ya Onu Geri Ver Ya Beni De Al - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bülent Ersoy - Ya Onu Geri Ver Ya Beni De Al




Ya Onu Geri Ver Ya Beni De Al
Верни его или забери меня тоже
Ayrılık okuyla kanıyor bağrım
Стрела разлуки пронзила грудь мою,
Ya onu geri ver ya beni de al
Верни его или забери меня тоже.
Acıya yenildim, dinmiyor ağrım
Боли я поддалась, не утихает мука,
Ya onu geri ver ya beni de al
Верни его или забери меня тоже.
Tükenen sabrıma biraz umut kat
Иссякающему терпению моему дай немного надежды,
Günahım var ise cehenneme at
Если есть грех мой, в ад меня брось.
Sevdiğim olmadan çekilmez hayat
Невыносима жизнь без любимого,
Ya onu geri ver ya beni de al
Верни его или забери меня тоже.
Ey düzen içinde dünya döndüren
О, вращающий мир в своем порядке,
Ey gökte güneşi yakıp söndüren
О, зажигающий и гасящий солнце на небе,
Ey canı yaratıp tene sindiren
О, создающий душу и вселяющий ее в тело,
Ya onu geri ver ya beni de al
Верни его или забери меня тоже.
Ey düzen içinde dünya döndüren
О, вращающий мир в своем порядке,
Ey gökte güneşi yakıp söndüren
О, зажигающий и гасящий солнце на небе,
Ey canı yaratıp tene sindiren
О, создающий душу и вселяющий ее в тело,
Ya onu geri ver ya beni de al
Верни его или забери меня тоже.
Ey düzen içinde dünya döndüren
О, вращающий мир в своем порядке,
Ey gökte güneşi yakıp söndüren
О, зажигающий и гасящий солнце на небе,
Ey canı yaratıp tene sindiren
О, создающий душу и вселяющий ее в тело,
Ya onu geri ver ya beni de al
Верни его или забери меня тоже.
Ya onu geri ver ya beni de al
Верни его или забери меня тоже.
Beni de al
Забери меня.
Allah
О, Аллах!
Bülbülü gül için yaratan Rabb′im
Господи, создавший соловья для розы,
Mecnun'a Leyla′yı aratan Rabb'im
Господи, давший Меджнуну искать Лейлу,
Aşk ile gönlümü donatan Rabb'im
Господи, наполнивший любовью сердце мое,
Ya onu geri ver ya beni de al
Верни его или забери меня тоже.
Farkım yok kuruyan ottan, yapraktan
Нет разницы меж мной и сухой травой, листвой,
Bıkabilir mi hiç yağmur topraktan?
Может ли дождь устать от земли?
Ey sevgiyle cana can katan
О, дарующий жизнь душе любовью,
Ya onu geri ver ya beni de al
Верни его или забери меня тоже.
Ey düzen içinde dünya döndüren
О, вращающий мир в своем порядке,
Ey gökte güneşi yakıp söndüren
О, зажигающий и гасящий солнце на небе,
Ey canı yaratıp tene sindiren
О, создающий душу и вселяющий ее в тело,
Ya onu geri ver ya beni de al
Верни его или забери меня тоже.
Ey düzen içinde dünya döndüren
О, вращающий мир в своем порядке,
Ey gökte güneşi yakıp söndüren
О, зажигающий и гасящий солнце на небе,
Ey canı yaratıp tene sindiren
О, создающий душу и вселяющий ее в тело,
Ya onu geri ver ya beni de al
Верни его или забери меня тоже.





Авторы: Hulya Senkul, Vedat Ozkan Turgay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.