Bülent Ersoy - Zaman Akıp Gider - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bülent Ersoy - Zaman Akıp Gider




Zaman akıp gider durulmadan
Пока время не прошло и времени
Ne sual, ne cevap bulunmadan
Ни вопрос, ни без ответа
Biz onun içinde bitip kahroluruz
Мы окажемся в нем и будем убиты
Bize yaşamak yok yorulmadan
Не надо нам жить без устали
Bize yaşamak yok yorulmadan
Не надо нам жить без устали
Bilirim hayatın güzelliğini
Я знаю красоту жизни
Bilirim sevenin ne çektigini
Я знаю, что переживает любовник
Dertler benim için, sevmek benim için
Проблемы для меня, любовь для меня
İşte gel de yaşa kahrolmadan
Вот, приходи и живи, пока ты не был убит
Kimi aşktan yorgun, kimi de hayattan
Одни устали от любви, другие - от жизни
Kimi feryat ediyor aşksız yaşamaktan
Кого он кричит от жизни без любви
Ben ömür yolunu koşarak geçerken
Когда я бегал по жизненному пути
Gözümde yaş kalmadı onu aramaktan
У меня не осталось слез, чтобы позвонить ему
Gönül yorgun düştü onu aramaktan
Он устал звонить ему
Gönül hasta düştü onsuz yaşamaktan
Самочувствие стало плохо, живя без него
Ümit bekleyiştir, hasret aramak
Надежда - это ожидание, жажда
Sevmek bulanık bir denize dalmak
Любить - нырять в нечеткое море
Kader tüm hayatın olaylar zinciri
Судьба - это цепочка событий всей жизни
En büyük gerçekse olup olmamak
Если это самая большая правда или нет
En büyük gerçekse olup olmamak
Если это самая большая правда или нет
Aşkıyla anladım varolduğumu
По своей любви я понял, что существую
O öğretti bana ben olduğumu
Он научил меня, что это я
Sevmek benim için, dertler benim için
Любить для меня, проблемы для меня
Herkes duysun ona kul olduğumu
Пусть все услышат, что я его слуга
Kimi aşktan yorgun, kimi de hayattan
Одни устали от любви, другие - от жизни
Kimi feryat ediyor aşksız yaşamaktan
Кого он кричит от жизни без любви
Ben ömür yolunu koşarak geçerken
Когда я бегал по жизненному пути
Gözümde yaş kalmadı onu aramaktan
У меня не осталось слез, чтобы позвонить ему
Gönül yorgun düştü onsuz yaşamaktan
Сердце устало жить без него
Gönül hasta düştü onu aramaktan
Мне стало плохо из-за того, что я ему позвонил.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.