Текст и перевод песни Bülent Ortaçgil - Bir Tek Sen Yalanı
Bir Tek Sen Yalanı
Your Only Lie
Ne
kadar
güzelsiniz
How
beautiful
you
are,
Kendine
özgü
ve
özelsiniz
Unique
and
so
special.
Gözlerinizdeki
anlam
The
meaning
in
your
eyes,
Eğer
biraz
anlıyorsam
If
I
understand
correctly,
Çok
üzülmüşsünüz
You
have
been
very
sad,
Ama
korkmayın
çözmüşsünüz
But
don't
worry,
you
have
figured
it
out.
Hemcinslerim
kırmışlar
sizi
My
fellow
creatures
have
broken
your
heart,
Çok
afedersiniz
My
deepest
apologies,
Her
şey
tamam
All
is
well.
Uyum
yerinde
We
are
in
harmony.
Artık
bir
tek
sen
Now
it's
just
you,
İsteğim
bir
tek
senden
My
only
desire
is
you.
Artık
bir
tek
sen
Now
it's
just
you,
İsteğim
bir
tek
senden
My
only
desire
is
you.
Ne
kadar
saklıydınız
How
hidden
you
have
been,
Herkes
gibi
ama
farklıydınız
Like
everyone
else
yet
so
different.
Dünya
çok
kötü
dediniz
The
world
is
so
cruel,
you
said,
Tabii
ki
haklıydınız
And
of
course
you
were
right.
Ayrıntılarda
tam
bir
uyum
Perfect
harmony
in
the
details,
Şu
film,
şu
roman...
tamam
This
film,
this
novel...
perfection.
Ortaçgil'i
sever
misiniz?
Do
you
like
Ortaçgil?
Öyleyse
devam
Then
let's
continue.
Ah
nerdeyiz
biz?
Oh
where
are
we?
Ne
kadar
sıkıcı
herkes
How
boring
everyone
is.
Artık
bir
tek
sen
Now
it's
just
you,
İsteğim
bir
tek
senden
My
only
desire
is
you.
Ne
kadar
güzelsiniz
How
beautiful
you
are,
Kendine
özgü
ve
özelsiniz
Unique
and
so
special.
Gözlerinizdeki
anlam
The
meaning
in
your
eyes,
Eğer
biraz
anlıyorsam
If
I
understand
correctly,
Çok
üzülmüşsünüz
You
have
been
very
sad,
Ama
korkmayın
çözmüşsünüz
But
don't
worry,
you
have
figured
it
out.
Hemcinslerim
kırmışlar
sizi
My
fellow
creatures
have
broken
your
heart,
Çok
ama
çok
afedersiniz
My
deepest,
deepest
apologies.
Her
şey
tamam
All
is
well,
Uyum
yerinde
We
are
in
harmony.
Artık
bir
tek
sen
Now
it's
just
you,
İsteğim
bir
tek
senden
My
only
desire
is
you,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bülent ortaçgil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.