Текст и перевод песни Bülent Ortaçgil - Bu Şarkılar Adam Olmaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Şarkılar Adam Olmaz
Эти песни не сделают меня мужчиной
Ne
gecelerimiz
katran
karası
Ночи
наши
— как
смоляная
чернота,
Ne
de
"kolay
gelsin
bakalım"
И
никакого
"легкой
работы,
дорогуша".
Olmadı
yaşam
Жизнь
не
сложилась,
Sevdanın
yolları
yokuş
Пути
любви
— сплошные
подъемы,
Şans
hiç
alışmamış
bize,
nedense
Удача
к
нам
почему-то
не
привыкла,
Sizin
belalınız
ben
olamadım
Твоей
бедой
я
так
и
не
стал,
Şöyle
bir
masaya
vurup
susturamadım
По
столу
кулаком
не
стукнул,
не
заставил
молчать,
Hadi
iyisin
iyisin
dediniz
Ладно,
ладно,
хороший
ты,
говорили,
Ama
faka
basan
hep
bendeniz
Но
в
просак
попадал
всегда
я
один.
Doğduğumda
ölmeye
değil
Родился
я
не
для
того,
чтобы
умереть,
Yaşamaya
yattım
А
чтобы
жить,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Adam
olmaz
Мужчиной
не
сделают,
Adam
olmaz
Мужчиной
не
сделают,
Ağıtım
elinde
silahla
vurulana
değil
Плач
не
по
тому,
кто
сражен
пулей,
Her
gün
yavaş
yavaş
ölene
dair
А
по
тому,
кто
умирает
каждый
день
понемногу.
Herkesin
sözcüsü
olamadık
Мы
не
стали
рупором
для
всех,
Ne
yazık,
çok
yazık
Увы,
как
жаль,
Sözümüz
bitince
Nâzım′a
sığınamadık
Когда
слова
иссякали,
к
Назыму
прибегнуть
не
смогли.
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
(Olmaz
olmaz)
(Не
сделают,
не
сделают)
Adam
olmaz
Мужчиной
не
сделают,
(Olmaz
olmaz)
(Не
сделают,
не
сделают)
Adam
olmaz
Мужчиной
не
сделают,
İnsanın
dışındakiler
ilgimizi
çeker
Нас
привлекает
то,
что
вне
нас,
Oysa
içimize
inenler
pek
az
А
то,
что
внутри,
мало
кого
интересует,
Sessiz
bir
isyanı
hiç
kimse
istemez
Никто
не
хочет
тихого
бунта,
Biz
dövüşmekten
yanayız
Мы
же
за
борьбу,
Bu
şehr-i
İstanbul
ki
Этот
город
Стамбул,
Taşı
toprağı
moloz
Весь
в
камнях
и
щебне,
Artık
bize
söylemek
düşmez
Нам
больше
нечего
сказать,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
(Olmaz
olmaz)
(Не
сделают,
не
сделают)
Adam
olmaz
Мужчиной
не
сделают,
(Olmaz
olmaz)
(Не
сделают,
не
сделают)
Adam
olmaz
Мужчиной
не
сделают,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
Bu
şarkılar
adam
olmaz
Эти
песни
не
сделают
меня
мужчиной,
(Olmaz
olmaz)
(Не
сделают,
не
сделают)
Adam
olmaz
Мужчиной
не
сделают,
(Olmaz
olmaz)
(Не
сделают,
не
сделают)
Adam
olmaz
Мужчиной
не
сделают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.