Текст и перевод песни Bülent Ortaçgil - İntegral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güzel
günler
mi
geçti
Хорошие
дни
прошли,
Yoksa
biz
mi
çirkinleştik
Или
мы
стали
хуже?
Adını
koyamadığımız
hergün
yeni
şey
var
Каждый
день
что-то
новое,
чему
мы
не
можем
дать
имя.
Yeşilmişik
bir
zamanlar
Когда-то
мы
были
зелеными,
Kuruduk,
koyu
kahverengi
Высохли,
стали
темно-коричневыми.
Tozu
dumana
katıyor
yaşam
Жизнь
превращает
пыль
в
дым.
İntegralimi
al
abi
Возьми
мой
интеграл,
милая,
Limit
sıfıra
gider
Предел
стремится
к
нулю.
İstediğini
yap
bana
Делай
со
мной,
что
хочешь,
Sessizlik
sonsuzda
nasıl
olsa
Ведь
в
бесконечности
тишина.
Babamın
maaşı
60′ta
bin
lira
Зарплата
моего
отца
в
60-м
была
тысяча
лир,
Benimkisi
83'te
tam
otuz
bin
lira
Моя
в
83-м
— ровно
тридцать
тысяч.
Bugün
artık
milyoneriz
Сегодня
мы
миллионеры,
Ama
ekmek
aslanın
ağzında
Но
хлеб
на
вес
золота.
Türk
lirası,
dolar
bazında
Турецкая
лира,
в
долларовом
эквиваленте,
İntegralimi
al
abi
Возьми
мой
интеграл,
милая,
Limit
sıfıra
gider
Предел
стремится
к
нулю.
İstediğini
yap
bana
Делай
со
мной,
что
хочешь,
Sessizlik
sonsuzda
nasıl
olsa
Ведь
в
бесконечности
тишина.
Birleştirmek
için
ayrılıyor
insanlar
Люди
расходятся,
чтобы
объединиться.
Eee?
E′si
bu,
politikadır
hep
böyle
Ну?
В
этом
вся
суть,
политика
всегда
такая.
O
günler
kırmızıydı
Те
дни
были
красными,
Artık
tümden
alaca
Теперь
всё
совсем
алое,
Beyazın
da
beyazı
dersen
yani
Если
можно
так
выразиться,
белее
белого.
İntegralimi
al
abi
Возьми
мой
интеграл,
милая,
Limit
sıfıra
gider
Предел
стремится
к
нулю.
İstediğini
yap
bana
Делай
со
мной,
что
хочешь,
Sessizlik
sonsuzda
nasıl
olsa
Ведь
в
бесконечности
тишина.
"Çalışan
kazanır"dı,
öyle
derdi
büyükler
"Кто
работает,
тот
ест",
— говорили
старшие.
La
Fontaine'in
karıncaları
bile
şaşkın
Даже
муравьи
Лафонтена
в
шоке.
Havai
mavi
pek
moda
Небесно-голубой
очень
модный,
Ya
da
hercai
menekşe
Или
анютины
глазки,
Özet
olarak
köşe
dönmece
Короче
говоря,
надувательство.
İntegralimi
al
abi
Возьми
мой
интеграл,
милая,
Limit
sıfıra
gider
Предел
стремится
к
нулю.
İstediğini
yap
bana
Делай
со
мной,
что
хочешь,
Sessizlik
sonsuzda
nasıl
olsa
Ведь
в
бесконечности
тишина.
İntegralimi
al
abi
Возьми
мой
интеграл,
милая,
Limit
sıfıra
gider
Предел
стремится
к
нулю.
İstediğini
yap
bana
Делай
со
мной,
что
хочешь,
Sessizlik
sonsuzda
nasıl
olsa
Ведь
в
бесконечности
тишина.
Nasıl
olsa
Так
или
иначе,
Nasıl
olsa
Так
или
иначе,
(İntegralimi
al
abi)
(Возьми
мой
интеграл,
милая)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.