Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
automatic
Es
ist
automatisch
A
will
to
survive
Ein
Überlebenswille
It's
just
a
need
to
seal
your
eyes
from
the
great
big
lies
Es
ist
nur
ein
Bedürfnis,
deine
Augen
vor
den
großen
Lügen
zu
verschließen
Adi,
what
are
you
doing?
Adi,
was
machst
du
da?
I
really
want
to
get
it
right
(but
what?)
Ich
will
es
wirklich
richtig
machen
(aber
was?)
But
a
giant
yellow
caterpillar's
blocking
out
my
sight
(but
what
do
you
see?)
Aber
eine
riesige
gelbe
Raupe
versperrt
mir
die
Sicht
(aber
was
siehst
du?)
Cinder
blocks
from
pile
to
pile
(yeah,
but
did
you
try?)
Schlacke-Blöcke
von
Haufen
zu
Haufen
(ja,
aber
hast
du
es
versucht?)
I
try
to
make
'em
stick,
but
it's
never
worth
the
while
Ich
versuche,
sie
festzukleben,
aber
es
ist
nie
die
Mühe
wert
(Well,
you
should
make
it
subtle)
(Nun,
du
solltest
es
subtil
machen)
I
really
want
to
get
it
right
Ich
will
es
wirklich
richtig
machen
But
every
step
I
make
leads
to
another
construction
site
Aber
jeder
Schritt,
den
ich
mache,
führt
zu
einer
weiteren
Baustelle
Building
blocks,
and
tower
to
tower
Bausteine,
und
Turm
zu
Turm
But
a
giant
yellow
caterpillar
knocking
down
what's
ours
Aber
eine
riesige
gelbe
Raupe
reißt
nieder,
was
uns
gehört
I
keep
it
moving,
but
the
mortar
keeps
on
falling
apart
Ich
halte
es
in
Bewegung,
aber
der
Mörtel
fällt
immer
wieder
auseinander
I
keep
it
rolling,
but
the
concrete
keeps
on
breaking
apart
Ich
halte
es
am
Rollen,
aber
der
Beton
bricht
immer
wieder
auseinander
I
keep
it
steady,
but
the
seams
I
sew
keep
falling
apart
Ich
halte
es
stabil,
aber
die
Nähte,
die
ich
nähe,
fallen
immer
wieder
auseinander
You
know,
I
try,
but
it
keeps
falling,
falling,
falling
apart
Du
weißt,
ich
versuche
es,
aber
es
fällt
immer
wieder,
fällt,
fällt
auseinander
I'm
the
mayor
of
fun
Ich
bin
der
Bürgermeister
des
Spaßes
I'm
the
mayor
of
everyone
Ich
bin
der
Bürgermeister
von
allen
I
got
a
room
full
of
corners
Ich
habe
einen
Raum
voller
Ecken
I
got
countries
full
of
borders
Ich
habe
Länder
voller
Grenzen
I
got
a
planner
that
keeps
me
pleased
Ich
habe
einen
Planer,
der
mich
zufriedenstellt
Then,
I
got
an
echo
that
I
use
when
I
need
Dann
habe
ich
ein
Echo,
das
ich
benutze,
wenn
ich
es
brauche
Hands
up,
we
got
the
energy,
we
got
the
original
positive
energy
Hände
hoch,
wir
haben
die
Energie,
wir
haben
die
ursprüngliche
positive
Energie
Hands
up,
you're
violating
rules
Hände
hoch,
du
verletzt
Regeln
You
make
us
criminal
by
prohibiting
our
tools
Du
machst
uns
kriminell,
indem
du
unsere
Werkzeuge
verbietest
And
we
don't
want
to
make
ourselves
too
comfortable
Und
wir
wollen
es
uns
nicht
zu
bequem
machen
Now,
we
can't
allow
to
make
ourselves
too
comfortable
Jetzt
können
wir
es
uns
nicht
erlauben,
es
uns
zu
bequem
zu
machen
We
don't
want
to
make
ourselves
too
comfortable
Wir
wollen
es
uns
nicht
zu
bequem
machen
Blame
it
on
my
genes
Schieb
es
auf
meine
Gene
Blame
it
on
my
routine
Schieb
es
auf
meine
Routine
Blame
it
on
my
ego
Schieb
es
auf
mein
Ego
Just
blame
it
on
the
placebo
Schieb
es
einfach
auf
das
Placebo
Blame
it
on
my
chemistry
Schieb
es
auf
meine
Chemie
Blame
it
on
over-sensitivity
Schieb
es
auf
Überempfindlichkeit
Blame
it
on
the
estrogen
Schieb
es
auf
das
Östrogen
Gotta
to
find
the
blame
every
time
again
and
again
Ich
muss
immer
wieder
die
Schuld
suchen,
immer
und
immer
wieder
Welcome
to
the
friendly
skies
Willkommen
im
freundlichen
Himmel
They
call,
but
they
don't
notice
you're
hidden
by
disguise
Sie
rufen,
aber
sie
bemerken
nicht,
dass
du
durch
Verkleidung
verborgen
bist
I'm
never
quite
well,
well
I'm
never
not
sick
Mir
geht
es
nie
ganz
gut,
nun,
ich
bin
nie
nicht
krank
And
none
of
this
medicine
is
doing
the
trick
Und
keine
dieser
Medizin
hilft
And
it's
alright,
and
it's
alright
Und
es
ist
in
Ordnung,
und
es
ist
in
Ordnung
And
it's
alright,
and
it's
alright
Und
es
ist
in
Ordnung,
und
es
ist
in
Ordnung
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
(Until
it
falls
apart)
and
it's
alright
(Bis
es
auseinanderfällt)
und
es
ist
in
Ordnung
(Until
it
falls
apart)
and
it's
alright
(Bis
es
auseinanderfällt)
und
es
ist
in
Ordnung
(Until
it
falls
apart)
and
it's
alright
(Bis
es
auseinanderfällt)
und
es
ist
in
Ordnung
Hands
up,
we
got
the
energy,
we
got
the
original
positive
energy
Hände
hoch,
wir
haben
die
Energie,
wir
haben
die
ursprüngliche
positive
Energie
Hands
up,
you're
violating
rules
Hände
hoch,
du
verletzt
Regeln
You
make
us
criminal
by
prohibiting
our
tools
Du
machst
uns
kriminell,
indem
du
unsere
Werkzeuge
verbietest
And
we
don't
want
to
make
ourselves
too
comfortable
Und
wir
wollen
es
uns
nicht
zu
bequem
machen
Now,
we
can't
allow
to
make
ourselves
too
comfortable
Jetzt
können
wir
es
uns
nicht
erlauben,
es
uns
zu
bequem
machen
We
don't
want
to
make
ourselves
too
comfortable
Wir
wollen
es
uns
nicht
zu
bequem
machen
Blame
it
on
my
genes
Schieb
es
auf
meine
Gene
Blame
it
on
my
routine
Schieb
es
auf
meine
Routine
Blame
it
on
my
ego
Schieb
es
auf
mein
Ego
Just
blame
it
on
the
placebo
Schieb
es
einfach
auf
das
Placebo
Blame
it
on
my
chemistry
Schieb
es
auf
meine
Chemie
Blame
it
on
over-sensitivity
Schieb
es
auf
Überempfindlichkeit
Blame
it
on
the
estrogen
Schieb
es
auf
das
Östrogen
Gotta
to
find
the
blame
every
time
again
and
again
Ich
muss
immer
wieder
die
Schuld
suchen,
immer
und
immer
wieder
The
brain
keeps
on
working
in
the
middle
of
the
night
Das
Gehirn
arbeitet
weiter
mitten
in
der
Nacht
And
the
urge
keeps
on
lurking
from
under
your
sight
Und
der
Drang
lauert
immer
weiter
unter
deiner
Sicht
And
you're
lost
'cause
you
never
have
a
cord
in
sight
Und
du
bist
verloren,
weil
du
nie
ein
Kabel
in
Sicht
hast
And
the
itch
keeps
on
scratching,
but
you
don't
see
a
bite
Und
der
Juckreiz
kratzt
weiter,
aber
du
siehst
keinen
Biss
You
know
exactly,
but
it
keeps
falling,
falling,
falling
apart
Du
weißt
es
genau,
aber
es
fällt
immer
wieder,
fällt,
fällt
auseinander
I
keep
it
moving,
but
the
mortar
keeps
on
falling
apart
Ich
halte
es
in
Bewegung,
aber
der
Mörtel
fällt
immer
wieder
auseinander
I
keep
it
rolling,
but
the
concrete
keeps
on
breaking
apart
Ich
halte
es
am
Rollen,
aber
der
Beton
bricht
immer
wieder
auseinander
I
keep
it
steady,
but
the
seams
I
sew
keep
falling
apart
Ich
halte
es
stabil,
aber
die
Nähte,
die
ich
nähe,
fallen
immer
wieder
auseinander
You
know
exactly,
but
it
keeps
falling,
falling,
falling
apart
Du
weißt
es
genau,
aber
es
fällt
immer
wieder,
fällt,
fällt
auseinander
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adi Bronicki, Bęãtfóøt, Dori Sadovnik, Udi Naor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.