Текст и перевод песни Bằng Kiều feat. Thu Minh, Noo Phước Thịnh, Đông Nhi, Ong Cao Thang, Soobin Hoang Son, Khac Viet, Văn Mai Hương, ERIK & Hoà Minzy - Hòa Nhịp Con Tim (feat. Thu Minh, Noo Phước Thịnh, Đông Nhi, Ông Cao Thắng, Soobin Hoàng Sơn, Khắc Việt, Văn Mai Hương, Erik & Hòa Minzy)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hòa Nhịp Con Tim (feat. Thu Minh, Noo Phước Thịnh, Đông Nhi, Ông Cao Thắng, Soobin Hoàng Sơn, Khắc Việt, Văn Mai Hương, Erik & Hòa Minzy)
Созвучие Сердец (при уч. Thu Minh, Noo Phước Thịnh, Đông Nhi, Ông Cao Thắng, Soobin Hoàng Sơn, Khắc Việt, Văn Mai Hương, Erik & Hoà Minzy)
Nhớ
vẫn
nhớ
lúc
xưa
ta
còn
thơ
Помню,
помню,
как
в
детстве
мы
были
беззаботны,
Phút
ấm
áp
cánh
tay
mẹ
nhẹ
ru
В
минуты
тепла,
твои
руки
меня
нежно
качали.
Trao
cho
ta
yêu
thương
hạnh
phúc
Дарили
мне
любовь
и
счастье,
Mỗi
khi
ta
buồn
vui
có
nơi
mẹ
trở
che
И
в
радости,
и
в
печали
ты
всегда
была
рядом,
защищая
меня.
Hãy
nắm
lấy
cánh
tay
cần
sẻ
chia
Давай
возьмёмся
за
руки,
разделим
друг
с
другом
всё,
Hãy
đến
với
trái
tim
nồng
ấm
tình
người
Прикоснёмся
к
сердцам,
наполненным
тёплой
человеческой
любовью.
Trao
cho
nhau
yêu
thương
hạnh
phúc
Подарим
друг
другу
любовь
и
счастье,
Tựa
lời
mẹ
ru
tháng
ngày,
ru
ngày
xưa
bé
thơ
Словно
колыбельную,
что
ты
пела
мне
в
детстве,
в
те
беззаботные
дни.
Cùng
hoà
nhịp
con
tim
В
унисон
бьются
наши
сердца,
Cùng
tình
người
ấm
áp
Тепло
человеческой
любви
согревает
нас,
Cùng
nhau
chung
sức
Вместе,
объединив
усилия,
Ta
xây
nên
Trái
Đất
này
Мы
построим
этот
мир,
Chỉ
còn
tình
yêu
chứa
chan
Где
будет
только
безграничная
любовь,
Nồng
nàn
trong
tim
mỗi
người
Пылающая
в
каждом
сердце.
Hãy
cho
nhau
từng
ngày
ấm
êm
Давай
дарить
друг
другу
каждый
день
тепло
и
уют,
Cùng
nhau
sống
trong
yên
bình
И
жить
вместе
в
мире
и
спокойствии.
Hãy
nắm
lấy
cánh
tay
cần
sẻ
chia
Давай
возьмёмся
за
руки,
разделим
друг
с
другом
всё,
Hãy
đến
với
trái
tim
nồng
ấm
tình
người
Прикоснёмся
к
сердцам,
наполненным
тёплой
человеческой
любовью.
Trao
cho
nhau
yêu
thương
hạnh
phúc
Подарим
друг
другу
любовь
и
счастье,
Tựa
lời
mẹ
ru
tháng
ngày,
ru
ngày
xưa
bé
thơ
Словно
колыбельную,
что
ты
пела
мне
в
детстве,
в
те
беззаботные
дни.
Cùng
hoà
nhịp
con
tim
В
унисон
бьются
наши
сердца,
Cùng
tình
người
ấm
áp
Тепло
человеческой
любви
согревает
нас,
Cùng
nhau
chung
sức
Вместе,
объединив
усилия,
Ta
xây
nên
Trái
Đất
này
Мы
построим
этот
мир,
Chỉ
còn
tình
yêu
chứa
chan
Где
будет
только
безграничная
любовь,
Nồng
nàn
trong
tim
mỗi
người
Пылающая
в
каждом
сердце.
Hãy
cho
nhau
từng
ngày
ấm
êm
Давай
дарить
друг
другу
каждый
день
тепло
и
уют,
Cùng
nhau
sống
trong
yên
bình
И
жить
вместе
в
мире
и
спокойствии.
Vẫn
cứ
biết
cuộc
đời
chông
gai
Мы
знаем,
что
жизнь
полна
трудностей,
Vượt
qua
gian
nan
đến
những
chân
trời
yên
bình
Но
преодолев
все
невзгоды,
мы
достигнем
мирных
горизонтов.
Thêm
thương
yêu
cuộc
sống
quý
giá
Ещё
больше
ценим
эту
драгоценную
жизнь,
Kề
vai
bên
nhau
hát
chung
lời
ca
(Come
on!)
И,
плечом
к
плечу,
поём
вместе
эту
песню
(Давай!).
Cùng
hoà
nhịp
con
tim
(Yeah,
eh)
В
унисон
бьются
наши
сердца
(Да,
эй),
Cùng
tình
người
ấm
áp
Тепло
человеческой
любви
согревает
нас,
Cùng
nhau
chung
sức
Вместе,
объединив
усилия,
Ta
xây
nên
Trái
Đất
này
Мы
построим
этот
мир,
Mọi
người
sẻ
chia
với
nhau
(Sẻ
chia
với
nhau)
Где
все
делятся
друг
с
другом
(Делятся
друг
с
другом),
Từ
niềm
vui
hay
nỗi
buồn
И
радостью,
и
печалью,
Giống
như
lời
mẹ
ngày
ấu
thơ
Как
ты
учила
меня
в
детстве,
Sẻ
chia
với
nhau
vui
buồn
Делиться
друг
с
другом
радостью
и
горем.
Cùng
hoà
nhịp
con
tim
(Cùng
hoà
nhịp
con
tim)
В
унисон
бьются
наши
сердца
(В
унисон
бьются
наши
сердца),
Cùng
tình
người
ấm
áp
Тепло
человеческой
любви
согревает
нас,
Cùng
nhau
chung
sức
Вместе,
объединив
усилия,
Ta
xây
nên
Trái
Đất
này
Мы
построим
этот
мир,
Chỉ
còn
tình
yêu
chứa
chan
(Chỉ
còn
tình
yêu
mãi
mãi)
Где
будет
только
безграничная
любовь
(Только
безграничная
любовь
навсегда),
Nồng
nàn
trong
tim
mỗi
người
Пылающая
в
каждом
сердце.
Hãy
cho
nhau
từng
ngày
ấm
êm
(Ấm
êm)
Давай
дарить
друг
другу
каждый
день
тепло
и
уют
(Тепло
и
уют),
Cùng
nhau
sống
trong
yên
bình
(Cùng
nhau
sống
yên
bình)
И
жить
вместе
в
мире
и
спокойствии
(Жить
вместе
в
спокойствии).
Hãy
cho
nhau
từng
ngày
ấm
êm
Давай
дарить
друг
другу
каждый
день
тепло
и
уют,
Và
mãi
sống
trong
yên
bình...
И
жить
вечно
в
мире
и
спокойствии...
Yên
bình...
В
спокойствии...
Yên
bình...
В
спокойствии...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuan Huy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.