Bằng Kiều - Bên Trời Hiu Quạnh - перевод текста песни на русский

Bên Trời Hiu Quạnh - Bằng Kiều & Trần Thu Hàперевод на русский




Bên Trời Hiu Quạnh
Одинокое небо
Ngày ấy bước bên nhau trên đồi thanh vắng
В тот день мы шли рядом по тихому склону,
thu khô rơi nhẹ trong nắng
Сухие осенние листья кружились в солнечных лучах.
Gió êm ru thoảng ngân muôn tiếng thơ
Лёгкий ветерок шептал тысячи стихов,
Chiều xuống đàn chim vỗ cánh xa mờ
А в сумерках стая птиц улетала вдаль.
Hàng thông xanh im thẫn thờ
Зелёные сосны застыли в молчании,
Dưới áng mây tràn đầy ước
Под облаками, полными мечты.
Màu tím mắt em đan bao lời thầm kín
Твои фиалковые глаза таили множество невысказанных слов,
Tóc mây bay trong trời lặng yên
Облака плыли по тихому небу.
Khẽ ngân đều nhịp đập đôi trái tim
Едва слышно бились в унисон наши сердца,
Bờ môi ngập nụ hôn yêu thương nồng cháy
Губы сливались в пламенном поцелуе,
Những đam tràn dâng suối nguồn
Страсть переполняла, словно родник,
Thoáng hương thơm lan đầy trong sương
Аромат любви витал в тумане.
Dạt dìu tiếng tiêu ru buồn thung lũng tình yêu
Нежная мелодия флейты звучала в долине нашей любви,
Gieo bao ước từng chiều
Сея мечты каждый вечер.
Thả hồn chốn liêu
Я отпускал душу в одиночество,
Cuộc tình cách xa
Наша любовь была на расстоянии,
Không gian xanh đã nhạt nhòa
И голубой простор между нами поблек.
Bao ngày chờ mong âm thầm một bóng
Долгими днями я молча ждал твоего силуэта.
Chiều nay bước lang thang bên trời quạnh hiu
Сегодня днём я брожу под одиноким небом,
Kiếm dáng ai trong một chiều xưa
Ищу твой образ в воспоминаниях прошлого дня.
Đã xa rồi mộng đẹp bên suối
Растаяла мечта у волшебного ручья,
Giờ đây chỉ còn vây quanh ta niềm nhớ
И только воспоминания остались со мной.
Gót phiêu du từ nay thẫn thờ
Мои странствия отныне полны грусти,
Đắm trong tim khúc nhạc chiều
Сердце тонет в мелодии вечерней мечты.
Dạt dìu tiếng tiêu ru buồn thung lũng tình yêu
Нежная мелодия флейты звучала в долине нашей любви,
Gieo bao ước từng chiều
Сея мечты каждый вечер.
Thả hồn chốn liêu
Я отпускал душу в одиночество,
Cuộc tình cách xa
Наша любовь была на расстоянии,
Không gian xanh đã nhạt nhòa
И голубой простор между нами поблек.
Bao ngày chờ mong âm thầm một bóng
Долгими днями я молча ждал твоего силуэта.
Chiều nay bước lang thang bên trời quạnh hiu
Сегодня днём я брожу под одиноким небом,
Kiếm dáng ai trong một chiều xưa
Ищу твой образ в воспоминаниях прошлого дня.
Đã xa rồi mộng đẹp bên suối
Растаяла мечта у волшебного ручья,
Giờ đây chỉ còn vây quanh ta niềm nhớ
И только воспоминания остались со мной.
Gót phiêu du từ nay thẫn thờ
Мои странствия отныне полны грусти,
Đắm trong tim khúc nhạc chiều
Сердце тонет в мелодии вечерней мечты.





Авторы: Bang Kieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.