Bằng Kiều - Chia Tay Tình Đầu - перевод текста песни на немецкий

Chia Tay Tình Đầu - Bằng Kiều & Trần Thu Hàперевод на немецкий




Chia Tay Tình Đầu
Abschied von der ersten Liebe
Người yêu hỡi xin giấu lệ sầu khi chia tay tình đầu
Meine Liebste, bitte verbirg die Tränen der Trauer, wenn wir uns von unserer ersten Liebe verabschieden
xa cách như những ngọt ngào
Auch wenn wir getrennt sind, bleiben die süßen Erinnerungen
Ta quen nhau ngày nào
an unsere gemeinsame Zeit
Còn đâu đó trên phố hẹn
Sie sind noch da, auf der Straße unserer Verabredungen
Còn in dấu phong kín một đời
Sie bleiben für immer versiegelt
Cười lên đi người yêu ơi
Lächle, meine Liebste
lòng ta nát tan
Auch wenn unsere Herzen zerbrechen
Tình yêu đó như phép nhiệm màu
Diese Liebe ist wie ein Zauber
Cho ta qua từng ngày
der uns durch jeden Tag bringt
Tình yêu đến như sóng dịu dàng
Die Liebe kommt wie eine sanfte Welle
Ta yêu nhau nồng nàn
Wir lieben uns leidenschaftlich
Tình như gió bay đến tình cờ
Die Liebe ist wie ein zufällig wehender Wind
Để muôn kiếp khô héo đợi chờ
der uns für immer in Dürre und Sehnsucht zurücklässt
Người yêu ơi tình đôi ta cơn đau cuối cùng
Meine Liebste, unsere Liebe ist der letzte Schmerz
Lần cuối xin giấu chua xót
Ein letztes Mal, bitte verbirg den Kummer
Để trái tim bớt băng giá
damit das Herz weniger vereist ist
Rượu nhấp trong phút chia tay
Ein Schluck Wein im Moment des Abschieds
Sao cay đắng
Warum so bitter?
Lần cuối không nói xa cách
Ein letztes Mal, sprich nicht von Trennung
Sợ ướt đôi mắt nhung nhớ
Ich fürchte, deine sehnsüchtigen Augen könnten feucht werden
Ðường phố trong phút chia ly cúi đầu
Die Straße im Moment des Abschieds senkt ihren Kopf
Người yêu hỡi xin giấu lệ sầu khi chia tay tình đầu
Meine Liebste, bitte verbirg die Tränen der Trauer, wenn wir uns von unserer ersten Liebe verabschieden
xa cách như những ngọt ngào
Auch wenn wir getrennt sind, bleiben die süßen Erinnerungen
Ta quen nhau ngày nào
an unsere gemeinsame Zeit
Còn đâu đó trên phố hẹn
Sie sind noch da, auf der Straße unserer Verabredungen
Còn in dấu phong kín một đời
Sie bleiben für immer versiegelt
Cười lên đi người yêu ơi
Lächle, meine Liebste
lòng ta nát tan
Auch wenn unsere Herzen zerbrechen
Tình yêu đó như phép nhiệm màu
Diese Liebe ist wie ein Zauber
Cho ta qua từng ngày
der uns durch jeden Tag bringt
Tình yêu đến như sóng dịu dàng
Die Liebe kommt wie eine sanfte Welle
Ta yêu nhau nồng nàn
Wir lieben uns leidenschaftlich
Tình như gió bay đến tình cờ
Die Liebe ist wie ein zufällig wehender Wind
Để muôn kiếp khô héo đợi chờ
der uns für immer in Dürre und Sehnsucht zurücklässt
Người yêu ơi tình đôi ta cơn đau cuối cùng
Meine Liebste, unsere Liebe ist der letzte Schmerz
Lần cuối xin giấu chua xót
Ein letztes Mal, bitte verbirg den Kummer
Để trái tim bớt băng giá
damit das Herz weniger vereist ist
Rượu nhấp trong phút chia tay
Ein Schluck Wein im Moment des Abschieds
Sao cay đắng
Warum so bitter?
Lần cuối không nói xa cách
Ein letztes Mal, sprich nicht von Trennung
Sợ ướt đôi mắt nhung nhớ
Ich fürchte, deine sehnsüchtigen Augen könnten feucht werden
Ðường phố trong phút chia ly cúi đầu
Die Straße im Moment des Abschieds senkt ihren Kopf
Lần cuối xin giấu chua xót
Ein letztes Mal, bitte verbirg den Kummer
Để trái tim bớt băng giá
damit das Herz weniger vereist ist
Rượu nhấp trong phút chia tay
Ein Schluck Wein im Moment des Abschieds
Sao cay đắng
Warum so bitter?
Lần cuối không nói xa cách
Ein letztes Mal, sprich nicht von Trennung
Sợ ướt đôi mắt nhung nhớ
Ich fürchte, deine sehnsüchtigen Augen könnten feucht werden
Ðường phố trong phút chia ly cúi đầu
Die Straße im Moment des Abschieds senkt ihren Kopf
Lần cuối xin giấu chua xót
Ein letztes Mal, bitte verbirg den Kummer
Để trái tim bớt băng giá
damit das Herz weniger vereist ist
Rượu nhấp trong phút chia tay
Ein Schluck Wein im Moment des Abschieds
Sao cay đắng
Warum so bitter?
Lần cuối không nói xa cách
Ein letztes Mal, sprich nicht von Trennung
Sợ ướt đôi mắt nhung nhớ
Ich fürchte, deine sehnsüchtigen Augen könnten feucht werden
Ðường phố trong phút chia ly cúi đầu
Die Straße im Moment des Abschieds senkt ihren Kopf





Авторы: Bang Kieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.