Bằng Kiều - Còn Ta Với Nồng Nàn - перевод текста песни на немецкий

Còn Ta Với Nồng Nàn - Bằng Kiều & Trần Thu Hàперевод на немецкий




Còn Ta Với Nồng Nàn
Da bleibt uns die Leidenschaft
Đời vừa xinh cho những ân cần trôi qua tim đầm ấm
Das Leben ist gerade schön, lässt Zärtlichkeiten durchs warme Herz strömen
Cho xôn xao qua giấc dấy lên đôi vần thơ
Lässt es durch Träume wogen, erweckt Verse zum Leben
Ngực trầm xinh cho tiếng trái tim vang vọng vào đời chói chang
Die schöne Brust lässt den Klang des Herzens laut in der strahlenden Welt widerhallen
Cho nắng tắt, cho trăng rằm lên, cho vừa đôi chân em đến
Lässt die Sonne untergehen, den Vollmond aufgehen, lässt deine Füße gerade rechtzeitig kommen
Này em ngoan ơi nói câu tình cho thân ta tái sinh
Mein liebes Mädchen, sprich ein Wort der Liebe, damit mein Körper wiedergeboren wird
Cứ nói khẽ, nói khẽ thôi khiến ta vui rồi
Sprich nur leise, sprich nur leise, das macht mich schon glücklich
Em tung tăng đến nơi này gọi gió về cho bay
Du kommst beschwingt hierher, rufst den Wind, damit die Blätter fliegen
Gần lại đây ngắm những thênh thang bên đời
Komm näher, betrachte die Weite des Lebens
Còn ta với nồng nàn
Da bleibt uns die Leidenschaft
Ngày vừa xinh cho mắt em hiền, cho câu ca ngọt tiếng
Der Tag ist gerade schön für deine sanften Augen, für das süße Lied
Em ra đi nhan sắc đi thế nên em đừng đi
Wenn du gehst, geht die Schönheit mit, also geh bitte nicht
Ngày thật xinh cho tiếng nói thưa cứ dịu dàng dòng suối ngoan
Der Tag ist wirklich schön, für deine sanfte Stimme, sanft wie ein braver Bach
Cho áo mới vuốt ve bờ vai, cho tình lâng lâng êm ái
Für das neue Kleid, das deine Schultern streichelt, für die schwebende, sanfte Liebe
Này em ngoan ơi lắng nghe này cây xanh lên tiếng đây
Mein liebes Mädchen, hör zu, der grüne Baum spricht hier
Gió đã nói với non rằng mắt em trong ngần
Der Wind hat dem jungen Blatt gesagt, dass deine Augen klar sind
Em ngoan ơi hãy ra nhìn trời đất ngập trong nắng vàng
Mein liebes Mädchen, komm heraus und sieh, wie Himmel und Erde im goldenen Sonnenschein baden
Ngồi lại đây ngắm những hân hoan bên đời
Setz dich hierher und betrachte die Freude am Leben
Còn ta với nồng nàn
Da bleibt uns die Leidenschaft
Ngày vừa xinh cho mắt em hiền, cho câu ca ngọt tiếng
Der Tag ist gerade schön für deine sanften Augen, für das süße Lied
Em ra đi nhan sắc đi thế nên em đừng đi
Wenn du gehst, geht die Schönheit mit, also geh bitte nicht
Ngày thật xinh cho tiếng nói thưa cứ dịu dàng dòng suối ngoan
Der Tag ist wirklich schön, für deine sanfte Stimme, sanft wie ein braver Bach
Cho áo mới vuốt ve bờ vai, cho tình lâng lâng êm ái
Für das neue Kleid, das deine Schultern streichelt, für die schwebende, sanfte Liebe
Này em ngoan ơi lắng nghe này cây xanh lên tiếng đây
Mein liebes Mädchen, hör zu, der grüne Baum spricht hier
Gió đã nói với non rằng mắt em trong ngần
Der Wind hat dem jungen Blatt gesagt, dass deine Augen klar sind
Em ngoan ơi hãy ra nhìn trời đất ngập trong nắng vàng
Mein liebes Mädchen, komm heraus und sieh, wie Himmel und Erde im goldenen Sonnenschein baden
Ngồi lại đây ngắm những hân hoan bên đời
Setz dich hierher und betrachte die Freude am Leben
Còn ta với nồng nàn
Da bleibt uns die Leidenschaft





Авторы: Baoquoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.